Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

तथा मृत्युंजयो जाप्यः कामनाफलरूपतः । पंचलक्षा जपा यर्हि प्रत्यक्षं तु भवेच्छिवः

tathā mṛtyuṃjayo jāpyaḥ kāmanāphalarūpataḥ | paṃcalakṣā japā yarhi pratyakṣaṃ tu bhavecchivaḥ

ฉันนั้นควรสวดภาวนามนต์มฤตยูญชัย ซึ่งเป็นผู้ประทานผลแห่งความปรารถนา; ครั้นจบการภาวนาครบห้าแสนครั้ง พระศิวะย่อมปรากฏโดยตรงแก่ผู้ภักดี

तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
मृत्युञ्जयःMṛtyuñjaya (Śiva as conqueror of death)
मृत्युञ्जयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular); ‘मृत्युं जयति’ इति (conqueror of death)
जाप्यःto be recited
जाप्यः:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—‘जपनीयः’ (to be recited)
कामना-फल-रूपतःas (granting) the fruit of desires
कामना-फल-रूपतः:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकामना (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास + तसिल् (तस्) प्रत्ययान्त अव्यय; अर्थः—‘कामनाफलरूपेण’ (in the form of desired results)
पञ्च-लक्षाःfive lakhs (of recitations)
पञ्च-लक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); द्विगु-समास (numeral compound)
जपाःrecitations
जपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural)
यर्हिwhen
यर्हि:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयर्हि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal indeclinable)
प्रत्यक्षम्manifestly; directly
प्रत्यक्षम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसक-एकवचन-रूपेण (adverbial accusative)
तुindeed; but
तु:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
भवेत्would become / would occur
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic teaching to the sages at Naimiṣāraṇya within the Rudra Saṃhitā framework)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The verse frames mantra-japa itself as a direct means to Śiva-sākṣātkāra (perceptible manifestation), implying that inner pilgrimage through disciplined repetition can culminate in darśana and grace.

Type: mahamrityunjaya

Role: liberating

S
Shiva
M
Mṛtyuñjaya (Mantra)

FAQs

It teaches that sustained mantra-japa is not merely symbolic: disciplined repetition of the Mṛtyuñjaya mantra ripens the devotee’s karma and devotion so that Śiva’s grace becomes experientially evident—culminating, after a stated completion (five lakhs), in direct divine manifestation.

The verse emphasizes Saguna upāsanā—approaching Śiva through name and mantra. In practice, Mṛtyuñjaya japa is commonly performed before a Śiva-liṅga, where the mantra becomes a living channel for Śiva’s presence and grace (śaktipāta) to be ‘seen’ as pratyakṣa-anubhava.

It explicitly recommends Mṛtyuñjaya mantra japa with a defined purascarana-style target of 500,000 repetitions, undertaken with steadiness (niyama), devotion (bhakti), and a clear intention (saṅkalpa) for desired fruits and ultimately Śiva’s direct grace.