Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पार्वतीबाल्यलीलावर्णनम् — Description of Pārvatī’s Childhood/Birth Festivities

उमेति मात्रा तपसे निषिद्धा कालिका च सा । पश्चादुमाख्यां सुमुखी जगाम भुवने मुने

umeti mātrā tapase niṣiddhā kālikā ca sā | paścādumākhyāṃ sumukhī jagāma bhuvane mune

ดูก่อนฤๅษี มารดาของนางห้ามการบำเพ็ญตบะ โดยกล่าวว่า “อุเม (ลูกเอ๋ย อย่าเลย)” ครั้นนั้นนางจึงเป็นที่รู้จักว่า “กาลิกา” และต่อมาเทวีผู้มีพักตร์ผ่องงามนั้นก็เลื่องลือในโลกด้วยนามว่า “อุมา”

umeti“Umā” thus
umeti:
Vākyārtha/Quotation marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootumā + iti (प्रातिपदिक + अव्यय)
FormQuotative particle construction; iti (अव्यय) marking reported name ‘(saying) Umā’
mātrāby the mother
mātrā:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता/करण)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana
tapasefor austerity
tapase:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Caturthī (4th/चतुर्थी), Ekavacana; dative of purpose
niṣiddhāforbidden/restrained
niṣiddhā:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootni-ṣidh (धातु) → niṣiddha (कृदन्त)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; past passive participle (क्त) predicative
kālikāKālikā
kālikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkālikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; proper name/epithet
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; pronoun
paścātafterwards
paścāt:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
umā-ākhyām(the name) ‘Umā’
umā-ākhyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: umā-nāmnī/umeti ākhyā = 'named Umā'
sumukhīthe fair-faced one
sumukhī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + mukha (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; karmadhāraya: su-mukhī = 'having a beautiful face'
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
bhuvanein the world
bhuvane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī (7th), Ekavacana; locative
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: teaching

P
Parvati
H
Himalaya’s consort (Parvati’s mother)

FAQs

It links Pārvatī’s divine identity to tapas and to a sacred utterance—her mother’s “Ume”—showing that even names in the Purāṇa carry spiritual memory of devotion, restraint, and destiny toward Śiva.

Pārvatī’s tapas is oriented toward attaining Śiva as the supreme Lord (Pati). In Śaiva practice, such tapas and devotion culminate in Saguna worship—often centered on the Śiva-liṅga—as the accessible form through which grace is realized.

The takeaway is disciplined tapas supported by devotional remembrance: steady japa of Śiva’s name/mantra (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with a regulated, pure life, rather than impulsive or extreme austerity.