Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

प्रस्थान-विरह-विलापः

Departure and Lament in Separation

एतस्मिन्नन्तरे शीघ्रमाजगाम हिमालयः । ससर्वतनयस्तत्र सचिवैश्च द्विजैः परैः

etasminnantare śīghramājagāma himālayaḥ | sasarvatanayastatra sacivaiśca dvijaiḥ paraiḥ

ในระหว่างนั้น หิมาลัยก็รีบมาถึงที่นั่น พร้อมบุตรทั้งปวงของตน และพร้อมด้วยเสนาบดีและพราหมณ์ฤๅษีผู้ประเสริฐ

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakalिङ्ग (contextual), Saptamī vibhakti (7th/Locative), Ekavacana
antarein the interval
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī vibhakti (7th/Locative), Ekavacana; locative of time
śīghramquickly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverb)
ājagāmacame
ājagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
himālayaḥHimālaya (the mountain)
himālayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothima + ālaya (प्रातिपदिक; हिम + आलय)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (हिमस्य आलयः)
satogether with
sa:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; sarvanāma (pronoun) used as ‘with’ in sense of saha
sarva-tanayaḥwith all (his) sons
sarva-tanayaḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsarva + tanaya (प्रातिपदिक; सर्व + तनय)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa meaning ‘with all sons’ (सर्वैः तनयैः सह) used adjectivally to himālayaḥ
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (locative adverb)
sacivaiḥwith ministers
sacivaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsaciva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/Instrumental), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (conjunction)
dvijaiḥwith Brahmins
dvijaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/Instrumental), Bahuvacana
paraiḥexcellent, eminent
paraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/Instrumental), Bahuvacana; viśeṣaṇa of dvijaiḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

H
Himalaya

FAQs

It highlights dharmic readiness: Himālaya approaches a sacred turning point with proper support—family, wise counsel, and brāhmaṇa guidance—showing that major spiritual events are best met with purity, order, and reverence.

Though the verse is narrative, it frames the social and ritual setting in which Saguna Shiva’s līlā unfolds—devotees and rulers gather with brāhmaṇas to ensure rites, vows, and decisions align with Shiva-centered dharma.

The implied takeaway is to approach Shiva-related rites with śauca (purity) and sat-saṅga (company of the wise); practically, one may begin with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and seek guidance from competent teachers before major vows or observances.