Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

तस्यैव सफलं जन्म तस्यैव सफलाः क्रियाः । येन दृष्टश्शिवस्साक्षात्सर्वपापप्रणाशकः

tasyaiva saphalaṃ janma tasyaiva saphalāḥ kriyāḥ | yena dṛṣṭaśśivassākṣātsarvapāpapraṇāśakaḥ

ผู้ใดได้เห็นพระศิวะโดยตรง—ผู้ทรงทำลายบาปทั้งปวง—ผู้นั้นแลมีการเกิดอันสำเร็จ และกิจกรรมทั้งหลายของผู้นั้นก็เป็นผลอันสมบูรณ์เช่นกัน।

तस्यof him/of that person
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/षष्ठी), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
सफलम्fruitful
सफलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying जन्म)
जन्मbirth/life
जन्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअवधारण-निपात
सफलाःfruitful
सफलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying क्रियाः)
क्रियाःactions/rites
क्रियाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
येनby whom/through whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंस, तृतीया, एकवचन; relative pronoun “by whom/whereby”
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “seen”
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रत्यक्षार्थक (adverb)
सर्वपापप्रणाशकःdestroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-प्रणाशक (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः: सर्वाणि पापानि (कर्मधारय/द्विगु-न) + प्रणाशकः (नाशकः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शिवस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse generalizes the salvific power of Śiva-sākṣātkāra (direct vision) as the culmination of human birth and rites.

Significance: Frames darśana of Śiva as sin-destroying and life-fulfilling; supports the general Purāṇic logic of tīrtha-yātrā and liṅga-darśana as means to pāpa-kṣaya and kṛtārthatā.

S
Shiva

FAQs

It declares that life becomes truly meaningful when one attains Śiva-darśana; by Śiva’s grace (anugraha), sins are destroyed and one’s deeds become spiritually fruitful, aligning the soul (paśu) toward liberation under the Lord (Pati).

Śiva is praised as ‘seen directly’ (sākṣāt), which in Purāṇic devotion commonly includes Saguna worship—especially through the Śiva-liṅga—where devoted service and contemplation mature into a living experience of the Lord’s presence and purifying power.

The takeaway is steady Śiva-upāsanā aimed at darśana—daily liṅga-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and sincere bhakti, seeking inner purification rather than mere outward performance.