Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

प्रणामं च ततः कृत्वा स्थित्वा तत्पुरतस्स्मरः । महोन्नतमनास्तात सांजलिश्शक्रमब्रवीत्

praṇāmaṃ ca tataḥ kṛtvā sthitvā tatpuratassmaraḥ | mahonnatamanāstāta sāṃjaliśśakramabravīt

แล้วสมระ (กามเทพ) กราบคำนับ และยืนอยู่เบื้องหน้า ด้วยจิตอันผยองสูงส่ง ประนมมือแล้วกราบทูลศักระ (อินทรา) ว่า…

प्रणामम्salutation, obeisance
प्रणामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रम-वाचक अव्यय (adverb of sequence: 'then/from there')
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having done'
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having stood/remained'
तत्-पुरतःin front of him
तत्-पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुरतः (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; स्थान-वाचक अव्यय (adverbial: 'in front of him/that')
स्मरःSmara (Kāma)
स्मरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
महा-उन्नत-मनाःhaving a very exalted mind
महा-उन्नत-मनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उन्नत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying स्मरः)
तातO dear one / O sir
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन (address)
स-अञ्जलिःwith joined palms
स-अञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह/सयुक्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying स्मरः)
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami (narrating the episode; within the narrative, Kāmadeva speaks to Indra)

Tattva Level: pashu

K
Kāmadeva
I
Indra

FAQs

It highlights maryādā (sacred decorum): even powerful forces like Kāma must approach with humility, indicating that ego and impulsive desire should be restrained and disciplined—an attitude aligned with Shaiva self-mastery on the path toward grace (anugraha).

Though the Liṅga is not named here, the narrative frame in the Pārvatīkhaṇḍa commonly contrasts worldly desire with the higher orientation toward Śiva as Saguna Lord and ultimate Pati; the verse sets a tone of reverence that mirrors how devotees approach Śiva/Śiva-liṅga—through pranāma and añjali rather than demand.

The implied practice is añjali and pranāma as a preparatory discipline: begin worship or japa with respectful bowing and a collected mind; this supports mantra-sādhana (including Om Namaḥ Śivāya) by calming desire-driven restlessness before meditation.