Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

युद्धप्रारम्भवर्णनम् — Description of the Commencement of Battle

गजमारोप्य देवेन्द्रः कुमारं त्यग्रतोऽभवत् । सुरसैन्येन महता लोकपालैस्समावृतः

gajamāropya devendraḥ kumāraṃ tyagrato'bhavat | surasainyena mahatā lokapālaissamāvṛtaḥ

ครั้นทรงช้างแล้ว เทวอินทร์เสด็จมุ่งไปยังพระกุมาร โดยมีกองทัพเทวะอันใหญ่หลวงล้อมแวด และมีเหล่าโลกบาลผู้พิทักษ์ทิศทั้งหลายตามเสด็จ।

गजम्elephant
गजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आरोप्यhaving mounted (him) on
आरोप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ√रुह्/आ√रुप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having mounted/placed upon’
देवेन्द्रःIndra, lord of gods
देवेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (देवानाम् इन्द्रः)
कुमारम्Kumāra
कुमारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्यक्aside
त्यक्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = ‘aside, to the side’
अग्रतःin front
अग्रतः:
Deśa-viśeṣaṇa (देशविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = ‘in front’
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
सुरसैन्येनwith the army of gods
सुरसैन्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसुर-सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सुराणां सैन्यम्)
महताgreat
महता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd), एकवचन; ‘सुरसैन्येन’ इति विशेष्ये विशेषणम्
लोकपालैःby the guardians of the worlds
लोकपालैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootलोक-पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (लोकस्य पालाः)
समावृतःsurrounded
समावृतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ√वृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘देवेन्द्रः’ इति विशेष्ये विशेषणम्

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

I
Indra (Devendra)
K
Kumāra (Kārttikeya/Skanda)
D
Devas (Suras)
L
Lokapālas

FAQs

It shows the Devas, led by Indra, approaching Kumāra—signifying that worldly power and celestial authority ultimately seek refuge in Shiva’s divine order, where Skanda functions as Shiva’s empowered commander (śakti-prabhāva) in maintaining dharma.

Kumāra is a Saguna manifestation connected to Shiva’s grace in action: the Devas’ approach reflects how devotees and even gods turn toward Shiva’s manifested powers for protection and restoration of cosmic balance—rooted in reverence to Shiva as Pati, the supreme Lord symbolized by the Liṅga.

A practical takeaway is to seek Shiva’s protection through Saguna upāsanā: daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and worship with vibhūti (Tripuṇḍra) as a reminder that all powers are upheld by Shiva’s grace.