Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

शिवा शिवश्च विप्रेन्द्र द्वयोश्च सुतयोः परम् । दर्शंदर्शं च तल्लीलां महत्प्रेम समावहत्

śivā śivaśca viprendra dvayośca sutayoḥ param | darśaṃdarśaṃ ca tallīlāṃ mahatprema samāvahat

โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ศิวา (ปารวตี) และพระศิวะ—ทั้งสองเปี่ยมด้วยความรักยิ่งต่อโอรสทั้งสอง ครั้นได้เห็นลีลาอันศักดิ์สิทธิ์ของโอรสครั้งแล้วครั้งเล่า ดวงใจก็เอ่อล้นด้วยความเอ็นดูใหญ่หลวง

शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विप्र-इन्द्रO lord of brāhmaṇas
विप्र-इन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विप्राणाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
द्वयोःof the two
द्वयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of the two’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
सुतयोःof (their) two sons
सुतयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of the two sons’
परम्greatly; exceedingly
परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘exceedingly/very’
दर्शम्-दर्शम्again and again (on seeing)
दर्शम्-दर्शम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदर्श (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् पुनरुक्त-अव्यय (reduplicated adverbial accusative): ‘again and again at each sight’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
तत्-लीलाम्that play/sport
तत्-लीलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + लीला (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वनाम-पूर्वपद: तस्य लीलाम्); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महत्-प्रेमgreat love
महत्-प्रेम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + प्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महत् प्रेम); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समावहत्brought about; produced
समावहत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वह् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it depicts the divine household of Śiva and Śivā delighting in their sons’ līlā—an image of cosmic ‘sthiti’ (harmonious sustaining order) expressed as parental affection.

Significance: Devotees often approach Śiva as Umāpati (householder-lord) for familial well-being and harmony; this verse supports that devotional imagination, though not tied to a specific shrine here.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
K
Kartikeya
G
Ganesha

FAQs

It teaches that divine love (prema-bhakti) naturally deepens through repeated contemplation of the Lord’s līlā; even Śiva and Śivā relish and affirm sacred family-centered devotion, showing Saguna Śiva as accessible through affectionate remembrance.

While Liṅga worship points to the transcendent (Nirguṇa) reality of Śiva, this verse highlights Saguna Śiva—known through relationships and līlā—supporting devotional worship where love and remembrance mature into steadiness and grace.

Repeated remembrance (smaraṇa) and recitation of Śiva-kathā/Śiva-līlā—supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—is implied as a practical way to cultivate great love and inner purity.