Dashati 8
UttarārcikaPrapathaka 8Dashati 83 Mantras

Dashati 8

Aindra victory-power that removes obstacles and secures auspicious gain in the Soma rite

Deity

Indra

Melodic Character

Heroic and propulsive with an auspicious ‘opening’ brightness where Uṣas-verses appear

Rishi Family

R̥ṣi attributions are not provided in the input; proper identification requires RV source mapping/anukramaṇī for each mantra and the Sāmavedic gāna assignment for this prapāṭhaka/daśati.

ทศตีนี้ยกย่องพลังชัยชนะของอินทรา ผู้ทำลายสิ่งกีดขวางและคุ้มครองในการแข่งขัน เพื่อให้พิธีโสมสำเร็จและได้มงคลผล อีกทั้งทรงขับไล่คำติเตียนและวาจาศัตรูที่มุ่งร้ายต่อยัญพิธี อุษาส (รุ่งอรุณ) ถูกอัญเชิญให้เทียมม้า นำการมาถึงอันสว่างไสว เปิดพิธีให้เริ่มด้วยความเป็นสิริมงคลและความอุดมสมบูรณ์ แล้วโสมปวะมานะผู้บริสุทธิ์ไหลเวียนผ่านกรองขนแกะ แผ่ซ่านให้เทพทั้งปวงได้รับความรื่นเริง (มท) และเสริมกำลังการถวายบูชา โดยวางประสิทธิผลของพิธีไว้ในชัยชนะของเทพ: อินทราทำลายอุปสรรค โสมที่ถูกชำระทำให้การบูชาสัมฤทธิ์ และรุ่งอรุณเป็นการเปิดอันเป็นมงคลแก่ผู้ประกอบยัญ

Mantras

Mantra 1

इन्द्राय सोम पातवे वृत्रघ्ने परि षिच्यसे

โอ โสมะ (Soma) ท่านถูกเทหลั่งอย่างอุดม เพื่อให้อินทรา (Indra) ได้ดื่ม—แด่ผู้พิฆาตวฤตระ (Vṛtra).

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.8.2.08.01)

Mantra 2

उषो अद्येह गोमत्यश्वावति विभावरि रेवदस्मे व्युच्छ सूनृतावति

โอ อุษัส (Uṣas) วันนี้จงมาที่นี่ ผู้มั่งคั่งด้วยโคและม้า; โอ วิภาวรี (Vibhāvarī) ผู้ส่องสว่างกว้างไกล ผู้มั่งคั่งและน่ายกย่อง จงทอแสงปรากฏเพื่อพิธีของเรา พร้อมด้วย sūnṛtā (วาจามงคล).

Saman: Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

Mantra 3

परि त्यं हर्यतं हरिं बभ्रुं पुनन्ति वारेण यो देवान्विश्वां इत्परि मदेन सह गच्छति

เขาทั้งหลายชำระโสมะ (Soma) ผู้พึงปรารถนา—หริ (hari, สีเหลืองน้ำตาล) ผู้เป็นบัภรุ (babhru, สีแดงน้ำตาล)—ด้วยตะแกรงกรองขนแกะ; โสมะนั้นไปพร้อมความเริงฤทธิ์ (mada) ออกเวียนล้อม ครอบคลุมเหล่าเทพทั้งปวง.

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.8.2.08.03)

Frequently Asked Questions

It links ritual success to divine power: Indra breaks impediments and defeats hostility, while the rite is auspiciously opened by Uṣas and energized by purified Soma.

Uṣas signals the rite’s timely beginning and brings “saubhaga” (prosperities), and Soma—once filtered and exhilarating—becomes the shared power that reaches the gods and supports Indra’s victory-giving role.

Sāyaṇa takes vṛtra as “āvaraṇa” (obstruction), so vṛtratūrasi means Indra has the power to break through impediments—especially those that hinder the sacrifice and its intended results.