Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Pavamāna Soma’s purifying flow as a bestower of treasure, strength, and ordered abundance

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

शूरग्रामः सर्ववीरः सहावान्जेता पवस्व सनिता धनानि तिग्मायुधः क्षिप्रधन्वा समत्स्वषाढः साह्वान्पृतनासु शत्रून्

śūragrāmaḥ sarvavīraḥ sahāvānjetā pavasva sanitā dhanāni tigmāyudhaḥ kṣipradhanvā samatsvaṣāḍhaḥ sāhvānpṛtanāsu śatrūn

śū1ragrāmaḥ sa1rvavīraḥ sa2hāvā1nje2tā pa1vasva sa2nitā dha1nāni ti2gmāyu1dhaḥ kṣi1pradhanvā sa2matsa2vāṣā1ḍhaḥ sā1hvānpṛ2tanāsu śa1trūn

หมู่วีรชน ผู้กล้าหาญทั้งปวง ผู้ทรงพลังและผู้มีชัย—จงไหลชำระตนเถิด โสมะ (Soma) ผู้ชนะทรัพย์สมบัติ ผู้มีอาวุธคม ผู้มีคันศรฉับไว ผู้ไม่พ่ายในศึก ผู้พิชิตศัตรูในสงครามทั้งหลาย.

śūra-grāmaḥ | sarva-vīraḥ | saha-vān | jetā | pavasva | sanitā | dhanāni | tigmāyudhaḥ | kṣipra-dhanvā | samatsu | aṣāḍhaḥ | sāhvān | pṛtanāsu | śatrūn

शूरग्रामःthe hero-host (leader of heroes)
शूरग्रामः:
कर्तृ
TypeNoun (compound)
Rootशूर-ग्राम (प्रातिपदिक; समास)
सर्ववीरःall-heroic; having all heroes
सर्ववीरः:
कर्तृ
TypeAdjective (compound)
Rootसर्व-वीर (प्रातिपदिक; समास)
सहावान्mighty; powerful
सहावान्:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसह-वत् (प्रातिपदिक; -वत् प्रत्यय)
जेताconqueror
जेता:
कर्तृ
TypeAgent noun
Rootजि (धातु) → जेतृ (कृदन्त, तृच्)
पवस्वpurify yourself; flow pure
पवस्व:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootपू (धातु; ‘to purify’)
सनिताwinner; bestower
सनिता:
कर्तृ
TypeAgent noun
Rootसन्/सनी (धातु; ‘to win, obtain’) → सनितृ (कृदन्त, तृच्)
धनानिwealths; treasures
धनानि:
कर्म
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
तिग्मायुधःsharp-weaponed
तिग्मायुधः:
कर्तृ
TypeAdjective (compound)
Rootतिग्म-आयुध (प्रातिपदिक; समास)
क्षिप्रधन्वाswift-bowed; quick with the bow
क्षिप्रधन्वा:
कर्तृ
TypeAdjective (compound)
Rootक्षिप्र-धन्वन् (प्रातिपदिक; समास)
समत्स्वषाढःvictorious in battles
समत्स्वषाढः:
कर्तृ
TypeAdjective (compound)
Rootसमत्सु-षाढ (प्रातिपदिक; समास)
साह्वान्overpowering; prevailing
साह्वान्:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसह् (धातु; ‘to overcome’) → साह्वत्/साह्वान् (प्रातिपदिक)
पृतनासुin battles
पृतनासु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootपृतना (प्रातिपदिक)
शत्रून्enemies
शत्रून्:
कर्म
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)

Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(Stobha prelude; unspecified)", "udgitha": "śūragrāmaḥ sarvavīraḥ sahāvān jetā pavasva sanitā dhanāni", "pratihara": "tigmāyudhaḥ kṣipradhanvā", "upadrava": "samatsu aṣāḍhaḥ sāhvān pṛtanāsu śatrūn", "nidhana": "(Cadential closure; unspecified)", "structure_notes": "Epithet clusters are often grouped for musical propulsion; ‘pavasva’ can function as a pivot/call within udgītha.", "singer_assignments": "Standard sāman distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ with collective nidhana." }

{ "gloss_summary": "Martial epithets are read both literally and ritually: Soma grants victory and wealth; ‘enemies’ include forces that obstruct the sacrifice.", "ritual_interpretation": "By praising Soma as unconquered and enemy-overcoming, the stotra seeks removal of antarāyas and success for yajamāna.", "theological_insight": "Purification (pavamāna) is itself the victorious power—Soma’s strength is inseparable from his cleansing flow.", "etymology_highlights": "aṣāḍha ‘unconquered’; sanitā ‘winner’; tigmāyudha ‘sharp-weaponed’; pavasva from √pū/√pav ‘to purify/flow clear’." }