Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Aindra praise and petition: Indra as protector, wealth-giver, and Vṛtra-slayer invoked for bhaga, dyumna, and pauṃsya

Rishi: Unspecified in input
Devata: Mitra–Aryaman–Varuṇa
Chandas: Unspecified in input

प्र मित्राय प्रार्यम्णे सचथ्यमृतावसो वरूथ्ये3 वरुणे छन्द्यं वचः स्तोत्रं राजसु गायत

pra mitrāya prāryamṇe sacathyamṛtāvaso varūthye3 varuṇe chandyaṃ vacaḥ stotraṃ rājasu gāyata

pra mi1trāya prā2ryamṇe saca2thy amṛtā2vaso | varū2thye3 varu1ṇe cha1ndyaṃ va1caḥ | sto1traṃ rā2jasu gā1yata ||

จงขับสโตตรา (stotra) ออกไปแด่มิตร (Mitra) แด่อริยมัน (Aryaman)—ผู้ทรงคุ้มครองอันเป็นอมตะ (ṛtāvasu); และแด่วรุณ (Varuṇa)—ผู้ประทานที่พึ่ง (varūthya)—จงขับวาจาอันมีฉันทลักษณ์ เป็นที่พอพระทัย (chandyaṃ vacaḥ); จงร้องสรรเสริญนี้ต่อหน้าบรรดากษัตริย์ทั้งหลาย.

pra | mitrāya | pra | aryamṇe | sacathyam | ṛta-āvaso | varūthye | varuṇe | chandyaṃ | vacaḥ | stotram | rājasu | gāyata

प्रforth; forward (prefix/intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) / प्र (अव्यय)
मित्रायto Mitra
मित्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
प्रforth; forward (prefix/intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) / प्र (अव्यय)
अर्यम्णेto Aryaman
अर्यम्णे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअर्यमन् (प्रातिपदिक)
सचथ्यम्companionship; fellowship
सचथ्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसचथ्य (प्रातिपदिक)
ऋतावसोO you whose wealth is ṛta (truth/order)
ऋतावसो:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootऋतावस् (प्रातिपदिक)
वरूथ्येO protector; O one of shelter
वरूथ्ये:
सम्बोधन
TypeAdjective (epithet)
Rootवरूथ्य (प्रातिपदिक)
वरुणेO Varuṇa
वरुणे:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
छन्द्यम्pleasing; agreeable
छन्द्यम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootछन्द्य (प्रातिपदिक)
वचःspeech; utterance
वचः:
कर्म
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
स्तोत्रम्hymn of praise
स्तोत्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
राजसुamong kings; in royal (assemblies)
राजसु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
गायतsing (you all)!
गायत:
TypeVerb
Rootगै (धातु)

Maitrāvaruṇa Sāman; specific tune-name not stated in input

{ "prastava": "(typ.) calm stobha prelude establishing solemnity", "udgitha": "pra mitrāya prāryamṇe sacathyam ṛtāvaso", "pratihara": "varūthye varuṇe chandyaṃ vacaḥ", "upadrava": "stotraṃ rājasu", "nidhana": "gāyata (often cadenced with collective closure)", "structure_notes": "Imperative gāyata naturally functions as closing command; ‘chandyaṃ vacaḥ’ often receives careful rhythmic placement to exemplify metrical correctness.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets dignified entry; Udgātṛ carries main invocation; Pratihartṛ articulates Varuṇa and correctness; all conclude on gāyata." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa glosses rājasu as performance before patrons/royal sacrificers in a public rite; chandyaṃ vacaḥ as speech fit for chandas—properly metred and thus ritually acceptable; Varuṇa is invoked as varūthya (shelter-giver).", "ritual_interpretation": "Emphasizes correctness and public accountability of stotra; proper meter is a condition of efficacy and social legitimacy in the yajña setting.", "theological_insight": "Āditya deities are guardians of ṛta: the hymn frames song as an enactment of order that provides shelter to community and rite.", "etymology_highlights": "chandyaṃ from chandas: ‘fit for meter’; varūtha ‘shelter/defense’; ṛtāvas ‘protected by ṛta’ or ‘whose protection is ṛta’." }