Sukta 5.44
स हि क्षत्रस्य मनसस्य चित्तिभिरेवावदस्य यजतस्य सध्रेः । अवत्सारस्य स्पृणवाम रण्वभिः शविष्ठं वाजं विदुषा चिदर्ध्यम् ॥
sa hí kṣatrásya mánasasya cíttibhir evāvá-dasya yajátasya sádhreḥ | ava-tsārásya spṛṇavāma raṇvá-bhiḥ śáviṣṭhaṃ vā́jaṃ vidúṣā́ cid árddhyam ||
เพราะท่านนั้นแลคือพลังผู้เป็นสหายแห่งกษัตระ (อำนาจอันได้รับการเจิม) และแห่งมานัส (จิต) ด้วยญาณทัศนะอันสว่างไสว—ของผู้กล่าวถ้อยคำถูกต้อง. เราทั้งหลายด้วยพลังอันรื่นรมย์จักเติมให้เต็มและยังให้พอแก่ธารอันเร่งเร้า และจักชนะความบริบูรณ์แห่งพลังอันเกรียงไกรที่สุด—ควรค่าแม้แก่ผู้รู้.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.