Sukta 5.42
उदीरय कवितमं कवीनामुनत्तैनमभि मध्वा घृतेन । स नो वसूनि प्रयता हितानि चन्द्राणि देवः सविता सुवाति ॥
udī́raya kavítamaṃ kavīnā́m unáttainam abhí mádhvā ghṛténa | sá no vásūni práyatā hitā́ni candrā́ṇi deváḥ savitā́ suvāti ||
จงปลุกเร้าเหล่ากวีผู้มีญาณให้สูงสุดในหมู่กวีทั้งหลาย; จงเจิมเขาด้วยน้ำผึ้งและฆฤตะ (ghṛta เนยใสศักดิ์สิทธิ์). แล้วเทพสวิตฤ (Savitṛ) จะบันดาลแก่เราซึ่งทรัพย์อันตระเตรียมและตั้งไว้แล้ว—ทรัพย์สว่างไสว ดุจจันทร์เรืองรอง.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.