Sukta 5.25
एवाँ अग्निं वसूयवः सहसानं ववन्दिम । स नो विश्वा अति द्विषः पर्षन्नावेव सुक्रतुः ॥
evā́ṃ agníṃ vasū-yávaḥ sahasā́naṃ vavandima | sá no víśvā ati dvíṣaḥ párṣan nā́vāiva su-krátuḥ ||
ดังนี้แล เราผู้แสวงหาทรัพย์อันแท้จริง ได้นอบน้อมสรรเสริญอัคนี (Agni) ผู้ทรงเดช ขอพระองค์ผู้มีเจตนาดีและปัญญาอันเที่ยงธรรม จงพาเราข้ามพ้นความชิงชังและแรงศัตรูทั้งปวง ดุจเรือพาข้ามฝั่ง
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.