Sukta 5.23
विश्वे हि त्वा सजोषसो जनासो वृक्तबर्हिषः । होतारं सद्मसु प्रियं व्यन्ति वार्या पुरु ॥
viśvé hí tvā sajóṣaso jánāso vṛktábārhiṣaḥ | hótāraṃ sádmasu priyáṃ vyánti vā́ryā purú ||
แท้จริง ชนทั้งปวงพร้อมใจกับท่าน จัดเตรียมบรรหิษ (หญ้าพิธี) แล้วแสวงหาท่าน—โหตฤ (Hotṛ) ผู้เชื้อเชิญอันเป็นที่รัก—ในที่พำนักของตน. พวกเขาปรารถนาความสมหวังอันพึงใคร่มากมายโดยอาศัยท่าน.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.