Sukta 1.93
अग्नीषोमा य आहुतिं यो वां दाशाद्धविष्कृतिम् । स प्रजया सुवीर्यं विश्वमायुर्व्यश्नवत् ॥
agnī́ṣomā yá āhútiṃ yó vāṃ dā́śādd havíṣkṛtim | sá prajā́yā su-vī́ryaṃ víśvam ā́yur ví aśnavat ||
อัคนีและโสมะเอ๋ย ผู้ใดถวายอาหุติแก่ท่านทั้งสอง ผู้ใดมอบเครื่องบูชา—หวิส (havis) อันจัดแต่งถูกต้อง—ผู้นั้นย่อมได้พลังวีระอันประเสริฐด้วยบุตรหลาน และแผ่ไปถึงความกว้างไกลทั้งมวลแห่งชีวิต (อายุส, āyus).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.