Sukta 1.105
अहं सो अस्मि यः पुरा सुते वदामि कानि चित् । तं मा व्यन्त्याध्यो वृको न तृष्णजं मृगं वित्तं मे अस्य रोदसी ॥
अ॒हं सो अ॑स्मि॒ यः पु॒रा सु॒ते वदा॑मि॒ कानि॑ चित् । तं मा॑ व्यन्त्या॒ध्यो॒३॒॑ वृको॒ न तृ॒ष्णजं॑ मृ॒गं वि॒त्तं मे॑ अ॒स्य रो॑दसी ॥
aháṃ só asmí yáḥ purā suté vádāmi kā́ni cit | táṃ mā vyanty ā́dhyo vṛ́ko ná tṛ́ṣṇajaṃ mṛgáṃ vittáṃ me asyá rodasī ||
ข้าพเจ้านั่นเอง—ผู้ซึ่งครั้งก่อน ณ โสมะ (Soma) อันคั้นแล้ว ได้เปล่งถ้อยคำมากมาย; บัดนี้ความยากไร้ไล่ล่าข้าพเจ้า ดุจหมาป่าไล่ล่ากวางผู้เกิดจากความกระหาย—โอ้ฟ้าและแผ่นดิน จงรู้ขุมทรัพย์แห่งการแสวงหาของข้าพเจ้านี้เถิด
अ॒हम् । सः । अ॒स्मि॒ । यः । पु॒रा । सु॒ते । वदा॑मि । कानि॑ । चि॒त् । तम् । मा॒ । व्य॒न्ति॒ । आ॒ऽध्यः॑ । वृकः॑ । न । तृ॒ष्णऽज॑म् । मृ॒गम् । वि॒त्तम् । मे॒ । अ॒स्य । रो॒द॒सी॒ इति॑ ॥अहम् । सः । अस्मि । यः । पुरा । सुते । वदामि । कानि । चित् । तम् । मा । व्यन्ति । आध्यः । वृकः । न । तृष्णजम् । मृगम् । वित्तम् । मे । अस्य । रोदसी इति ॥aham | saḥ | asmi | yaḥ | purā | sute | vadāmi | kāni | cit | tam | mā | vyanti | ādhyaḥ | vṛkaḥ | na | tṛṣṇa-jam | mṛgam | vittam | me | asya | rodasī