Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

निकुम्भिला

यज्ञविघ्नः — Vibhishana’s Counsel and Lakshmana’s March to Nikumbhila

तस्यान्तरिक्षेचरतःसरथस्यमहायशः ।न गतिर्ज्ञायतेवीरसूर्यस्येवाभ्रसम्ल्पवे ।।6.85.19।।

tasyāntarikṣe carataḥ sarathasya mahāyaśaḥ |

na gatir jñāyate vīra sūryasyevābhrasamplave ||6.85.19||

โอ้ วีรบุรุษ เมื่อเขาแล่นรถศึกไปในเวหา ก็ไม่อาจรู้ทิศทางการเคลื่อนของเขาได้ ดุจดวงอาทิตย์เมื่อผ่านท่ามกลางมวลเมฆอันหนาทึบ

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (causal/emphatic particle)
brahmāstravitknower of the Brahmā-weapon
brahmāstravit:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahma-astra-vit (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: brahma-astra + vit (knower); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
prājñaḥwise
prājñaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprājña (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
mahāmāyaḥgreat in magic
mahāmāyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-māyā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: mahā + māyā; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
mahābalaḥvery strong
mahābalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: mahā + bala; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
karotimakes/causes
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ (present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
asaṃjñānunconscious
asaṃjñān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-saṃjña (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Bahuvacana (pl.); negated (अ-)
saṅgrāmein battle
saṅgrāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṅgrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Saptamī (Loc. 7), Ekavacana
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Bahuvacana
sa-varuṇānalong with Varuṇa (and others)
sa-varuṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa + varuṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Bahuvacana; 'with Varuṇa' (saha-artha)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (inclusive particle)

Then Rama, who can win over enemies, picked up courage, said to Vibheeshana seated near him in front of Vanaras.

C
Chariot
S
Sky (antarikṣa)
S
Sun (sūrya)
C
Clouds (abhra)

FAQs

Dharma as vigilance: when an enemy uses concealment, one must remain alert and disciplined, not reckless—truthful awareness guides righteous action.

The enemy’s aerial movement is described as hard to track, indicating the tactical difficulty posed by māyā and speed.

Alertness and battlefield discernment—training the mind to perceive through confusion.