Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

तस्यपेतुर्नगाभूमौहरिवेगाच्चजज्वलुः ।शृङ्गाणि च व्यशीर्यन्तपीडितस्यहनूमता ।।6.74.38।।

tasya petur nagā bhūmau hari-vegāc ca jajvaluḥ | śṛṅgāṇi ca vyaśīryanta pīḍitasya hanūmatā ||6.74.38||

ด้วยความเร็วของหนุมาน เศษส่วนแห่งภูผาก็ร่วงลงสู่พื้นดินและลุกโพลง และยอดเขาทั้งหลายก็แตกสลาย เพราะถูกหนุมานกดบด

तस्यof him/of it
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पेतुःfell
पेतुः:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी
नगाःmountains/rocks
नगाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भूमौon the ground
भूमौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हरि-वेगात्from the monkey's speed
हरि-वेगात्:
अपादान/हेतु (Apādāna/Hetu)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + वेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जज्वलुःblazed/burned
जज्वलुः:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√ज्वल् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी
शृङ्गाणिpeaks
शृङ्गाणि:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
व्यशीर्यन्तwere shattered/broke apart
व्यशीर्यन्त:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√शॄ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: वि-; कर्मणि/भावे प्रयोग (intransitive ‘were shattered’)
पीडितस्यof the pressed/crushed one
पीडितस्य:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootपीडित (कृदन्त; √पीड् धातु, क्त)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (tasya)
हनूमताby Hanuman
हनूमता:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Oppressed by the speed of Hanuman, the mountain fell to the ground and by the impetuosity of his speed the mountain got shattered.

H
Hanumān
M
Mountain peaks (śṛṅgāṇi)
E
Earth/ground (bhūmi)

FAQs

The epic underscores that righteous missions may demand extraordinary exertion; the ethical center remains the preservation of life and loyalty to the just cause.

Hanumān’s force and velocity physically fracture the mountain as he launches into action.

Unstoppable resolve—Hanumān’s determination is depicted as a natural force.