Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सीताप्रत्याख्यानम् / Rama’s Post-Victory Address to Sītā

Public Opinion and Royal Duty

तद्गच्छत्वानुजानेऽद्ययथेष्टंजनकात्मजे ।एतादशदिशोभद्रेकार्यमस्ति न मेत्वया ।।6.118.18।।

tad gaccha tvām anujāne 'dya yatheṣṭaṃ janakātmaje |

etādaśa-diśo bhadre kāryam asti na me tvayā ||6.118.18||

เพราะฉะนั้น จงไปเถิด โอธิดาแห่งชนก วันนี้เราขออนุญาตแก่เจ้า จะไปทางใดตามปรารถนา. โอผู้เป็นมงคล เรามิได้มีธุระอันใดกับเจ้าอีกแล้ว.

तत्therefore
तत्:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDiscourse particle (निपात) used as ‘therefore/then’
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
अनुजानेI permit
अनुजाने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-ज्ञा (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
अद्यtoday, now
अद्य:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक)
यथेष्टम्as you wish
यथेष्टम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + इष्ट (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva adverb: ‘as desired/at will’
जनकात्मजेO Janaka's daughter
जनकात्मजे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजनक + आत्मज (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpurusha: ‘daughter of Janaka’
एताःthese
एताः:
Karta-pradhana-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifies दिशः
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदश (संख्या/अव्ययवत्)
FormNumeral indeclinable (संख्यावाचक)
दिशःdirections
दिशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
भद्रेO auspicious one
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
कार्यम्task, need
कार्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
मेfor me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
त्वयाwith you / by you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)

"O Janaka's daughter! therefore now you are permitted to go wherever to any quarter. Let you be auspicious. I have no work with you."

R
Rāma
S
Sītā
J
Janaka

FAQs

Rāma articulates a dharma shaped by public legitimacy: he asserts that a king must act in ways that appear unimpeachable, even if it entails personal loss.

In the public assembly after the war, Rāma tells Sītā she is free to go wherever she wishes.

Detachment and कठोर-धर्मनिष्ठा (stern adherence to duty), presented as the ruler’s discipline.