HomeRamayanaAranya KandaSarga 8Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सुतीक्ष्णाश्रमप्रस्थानम्

Departure from Sutikshna’s Hermitage

अरिष्टं गच्छ पन्थानं राम सौमित्रिणा सह।सीतया चानया सार्धं छाययेवानुवृत्तया।।।।

ariṣṭaṃ gaccha panthānaṃ rāma saumitriṇā saha |

sītayā cānayā sārdhaṃ chāyayeva anuvṛttayā ||

ขอพระองค์เสด็จไปโดยสวัสดีเถิด พระราม พร้อมด้วยโสมิตรี (พระลักษมณ์) ตามหนทางนั้น และพร้อมด้วยนางสีดาผู้นี้ด้วย—ผู้ติดตามพระองค์ดุจเงาตามกาย

अरिष्टम्safe, unharmed
अरिष्टम्:
Karma (कर्म; with पन्थानम्)
TypeAdjective
Rootअरिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं (qualifies पन्थानम्)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
पन्थानम्path
पन्थानम्:
Karma (कर्म/Object; goal/path)
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्थान (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रामO Rama
राम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सौमित्रिणाwith Saumitri (Lakshmana)
सौमित्रिणा:
Sahakaraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहwith
सह:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (postposition meaning 'with', governs instrumental)
सीतयाwith Sita
सीतया:
Sahakaraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अनयाwith this (woman)
अनया:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (adverb/postposition 'together with', often with instrumental)
छायया(like) a shadow
छायया:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
इवlike
इव:
Upama-sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
अनुवृत्तयाfollowing, attending
अनुवृत्तया:
Sahakaraka (सहकारक; describes accompanying Sita)
TypeAdjective
Rootअनु+वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणं (qualifies सीतया/अनया)

You may safely tread, O Rama, this path along with Lakshmana and Sita who is following you like a shadow.

S
Sūtīkṣṇa
R
Rama
L
Lakshmana (Saumitri)
S
Sita

FAQs

The verse underscores protective duty and companionship: the righteous path is travelled with vigilance and care for dependents, especially Sita.

Sūtīkṣṇa blesses Rama’s onward travel and acknowledges Sita’s steadfast presence beside Rama.

Sita’s fidelity and steadfastness; Rama’s role as protector-leader, supported by Lakshmana’s loyal guardianship.