Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सीताविलापः रावणनिन्दा च

Sita’s Lament and Condemnation of Ravana

कथयिष्यन्ति लोकेषु पुरुषाः कर्म कुत्सितम्।सुनृशंसमधर्मिष्ठं तव शौण्डीर्यमानिनः।।3.53.8।।

kathayiṣyanti lokeṣu puruṣāḥ karma kutsitam |

sunṛśaṃsam adharmiṣṭhaṃ tava śauṇḍīrya-māninaḥ ||3.53.8||

ผู้คนทั่วโลกจักกล่าวถึงการกระทำของเจ้าว่าเป็นสิ่งน่าชิงชัง—โหดร้ายและผิดธรรมโดยสิ้นเชิง—แม้เจ้าจะหลงคิดว่าตนเป็นวีรบุรุษ

कथयिष्यन्तिwill speak (about)
कथयिष्यन्ति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद: ‘they will tell/speak’
लोकेषुin the worlds; among people
लोकेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन
पुरुषाःmen; people
पुरुषाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कर्मdeed
कर्म:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुत्सितम्despicable
कुत्सितम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Root√कुत्स् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies ‘कर्म’
सुनृशंसम्very cruel
सुनृशंसम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-नृशंस (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: सु + नृशंस (very cruel)
अधर्मिष्ठम्most unrighteous
अधर्मिष्ठम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; superlative sense ‘most unrighteous’
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
शौण्डीर्यमानिनःof you, who fancy yourself brave
शौण्डीर्यमानिनः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशौण्डीर्य-मानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष: शौण्डीर्यं मन्यते इति (one who thinks himself brave)

O lowly demon, you have, indeed, shown your heroism (in killing this old vulture).You have not won me in a battle declared by you.

S
Sītā (Vaidehī)
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma includes accountability before society and conscience: cruel acts bring lasting blame. Moral truth outlives power and self-image.

Sītā warns Rāvaṇa that public memory will condemn his act as cruel and unrighteous.

Sītā’s moral discernment and her appeal to loka-nīti (social-ethical judgment) as a restraint on adharma.