Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

ततः पिंडादिकं कुर्यादावाहनविसर्जनम् । ततो गृहीत्वा पिंडेभ्यो मात्राः सर्वाः क्रमेण तु

tataḥ piṃḍādikaṃ kuryādāvāhanavisarjanam | tato gṛhītvā piṃḍebhyo mātrāḥ sarvāḥ krameṇa tu

แล้วพึงประกอบพิธีเริ่มด้วยการถวายปิณฑะ พร้อมทั้งการอัญเชิญและการส่งกลับ (วิสรชนะ) ครั้นแล้วจึงหยิบส่วนที่กำหนดจากปิณฑะทั้งหลายตามลำดับ เพื่อถวาย/แจกจ่ายให้ครบถ้วน

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः)
Formअव्यय (indeclinable adverb): क्रम/अनन्तरार्थे (thereafter)
पिण्ड-आदिकम्the piṇḍa and related items
पिण्ड-आदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘आदि’ = ‘etc.’ (piṇḍa etc.)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आवाहन-विसर्जनम्invocation and dismissal
आवाहन-विसर्जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootā-vah (आ√वह् धातु) + vi-sṛj (वि√सृज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्वन्द्वः (copulative): ‘invocation and dismissal’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः)
Formअव्यय (indeclinable adverb): ततः = तदनन्तरम् (then)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having taken’
पिण्डेभ्यःfrom the piṇḍas
पिण्डेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
मात्राःportions/measures
मात्राः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘mātrāḥ’)
क्रमेणin sequence
क्रमेण:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः (instrumental used adverbially): ‘in order/stepwise’
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
Formअव्यय (particle): अवधारण/विरोधार्थक (emphatic/contrast)

Unspecified (narrative/ritual instruction voice within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Dharma is upheld through orderly, correctly sequenced offerings; reverence becomes effective when expressed as disciplined ritual action.

Application: In any duty—family care, remembrance of elders, charity—follow a clear sequence: invoke intention, act carefully, then conclude properly; avoid haste and improvisation in sacred commitments.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet courtyard altar is prepared with darbha grass and three rounded piṇḍas set on a leaf-plate. A householder, calm and focused, performs āvāhana and visarjana with cupped hands, then carefully pinches measured portions from each piṇḍa in a precise sequence, as if counting sacred shares.","primary_figures":["householder (yajamāna)","pitṛs (subtle, suggested presence)","ritual assistant/priest (optional)"],"setting":"domestic śrāddha space with darbha, leaf plates, water pot (kalaśa), sesame bowl, and a low wooden stool; faint presence of ancestors in the background as translucent silhouettes","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","darbha green","sesame brown","lamp-flame gold","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian courtyard śrāddha scene with three piṇḍas on a banana-leaf plate, the yajamāna in white dhoti performing āvāhana-visarjana mudrās; ornate gold leaf halos subtly behind the unseen pitṛ-presences, rich vermilion borders, gem-like detailing on the kalaśa and lamp, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic ritual on a clean veranda, delicate brushwork showing darbha strands and tiny sesame grains; cool muted palette with lyrical realism, soft hills/trees hinted beyond the courtyard wall, refined facial features and gentle gestures as measured portions are taken from the piṇḍas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and earthy pigments; the yajamāna seated near a low altar with piṇḍas, kalaśa, and lamp; stylized ancestral presences as faint, patterned forms; strong reds/yellows/greens with temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional śrāddha tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs; piṇḍas and ritual vessels rendered with decorative precision; deep indigo background with gold highlights, peacocks and stylized vines at the margins, emphasizing sacred order and offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low temple bell","soft conch in distance","crackling oil lamp","gentle courtyard silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पिंडादिकम् = पिंड + आदिकम्; कुर्यादावाहनविसर्जनम् = कुर्यात् + आवाहनविसर्जनम्; आवाहनविसर्जनम् treated as द्वन्द्व (आवाहन + विसर्जन); गृहीत्वा (क्त्वा); पिंडेभ्यो (पञ्चमी बहु); सर्वाः (स्त्री द्वितीया बहु) agrees with मात्राः.

FAQs

It instructs performing piṇḍa-related offerings and completing the formal invocation and dismissal (āvāhana–visarjana), then taking measured portions from the piṇḍas and offering/distributing them sequentially.

Āvāhana is the formal inviting/invocation of the intended recipients (commonly ancestors in śrāddha contexts), and visarjana is the respectful dismissal/conclusion after the offering is complete.

It emphasizes disciplined, respectful procedure—performing duties carefully and in the prescribed sequence, reflecting reverence toward the recipients and the sanctity of the rite.