Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

नरः स्नात्वा तु गंगायां स्वकुलं च समुद्धरेत् । आदरेण यथा स्तौति धनवंतं सदा नरः

naraḥ snātvā tu gaṃgāyāṃ svakulaṃ ca samuddharet | ādareṇa yathā stauti dhanavaṃtaṃ sadā naraḥ

ผู้ใดอาบน้ำชำระในพระคงคา ย่อมยังวงศ์ตระกูลของตนให้พ้นบาปได้ ดังที่มนุษย์ยกย่องผู้มั่งคั่งด้วยความเคารพอยู่เสมอ ฉันใด ที่นี่ก็ควรสรรเสริญด้วยความนอบน้อมฉันนั้น

naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√snā (धातु)
FormKtvā-pratyaya (absolutive/gerund), avyaya; ‘having bathed’
tuindeed/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (particle)
gaṅgāyāmin the Ganga
gaṅgāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana
sva-kulamone’s own family/lineage
sva-kulam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsva + kula (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; समास: कर्मधारय—‘स्वं कुलम्’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
samuddharetshould uplift/save
samuddharet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु) with sam-ud- (उपसर्ग)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
ādareṇawith reverence
ādareṇa:
Karaṇa (करण/Means-manner)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana; manner-instrument
yathāas, just as
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Manner)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā/Prakāra-avyaya (comparative/manner indeclinable)
stautipraises
stauti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
dhanavantama wealthy person
dhanavantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhanavant (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Time)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana

Unspecified in the provided excerpt (context required from surrounding verses)

Concept: Bathing in Gaṅgā can redeem one’s lineage; reverence (ādara) is the proper inner posture for receiving tīrtha-phala.

Application: Approach sacred acts without transactional cynicism: offer respectful stuti, keep vows, and dedicate merit to ancestors (pitṛ-tarpaṇa) and family well-being.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On broad ghāṭa steps, a devotee emerges from the Gaṅgā with water streaming from his hair, then turns to offer tarpaṇa with cupped hands, visualizing ancestors as subtle luminous silhouettes receiving the offering. Nearby, a learned brāhmaṇa recites stuti, emphasizing ādara rather than mere ritualism.","primary_figures":["a devotee (gṛhastha)","pitṛs (ancestral forms, subtle)","a brāhmaṇa reciter"],"setting":"Stone ghāṭa with ritual platforms, brass vessels, sesame seeds, kusa grass, and a small shrine to Gaṅgā","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","brass gold","smoke gray","marigold orange","river teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee at Gaṅgā-ghāṭa performing tarpaṇa after snāna; ancestors shown as small haloed figures above a lotus pedestal; lavish gold leaf on halos and jewelry, rich vermilion borders, ornate pillars and arch, stylized waves with embedded gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ghāṭa scene with fine ripples and delicate gestures; cool river blues, soft ochres; translucent ancestral figures in the sky; refined facial features, minimal architecture, lyrical mood of reverence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; devotee with expressive eyes holding añjali; pitṛs as stylized luminous forms; warm reds/yellows/greens; patterned river bands; ritual vessels rendered with flat gold-ochre tones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative ghāṭa with lotus borders; rows of floating diyas; central devotee offering tarpaṇa; intricate floral frame, deep blues and gold; subtle Vaishnava symbols (śaṅkha-cakra) in the border to suggest sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","mantra murmurs","temple bells","brass vessel clinks","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: gaṅgāyām; sva+kulaṃ → svakulaṃ; sam+ud+dharet (optative) written as samuddharet; dhanavantam (spelled dhanavaṃtaṃ in IAST due to anusvāra).

G
Gaṅgā

FAQs

It highlights the Gaṅgā as a paramount tīrtha, presenting her waters as spiritually efficacious and capable of granting merit that extends beyond the individual to one’s lineage.

By stressing ādara (reverent attitude), the verse implies that sacred acts like Gaṅgā-bathing are not merely ritualistic; they gain fuller power when performed with devotion and respect.

It critiques worldly flattery—people respectfully praise the wealthy for personal gain—and redirects that same human tendency toward sincere reverence for the sacred, encouraging purposeful and value-driven conduct.