Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

सकृद्गंगां तथा स्तुत्वा भवेत्स्वर्गस्य भाजनम् । अश्रद्धयापि गंगायां योसौ नामानुकीर्तनं

sakṛdgaṃgāṃ tathā stutvā bhavetsvargasya bhājanam | aśraddhayāpi gaṃgāyāṃ yosau nāmānukīrtanaṃ

เพียงสรรเสริญพระคงคาแม้สักครั้งเดียว ก็เป็นผู้ควรแก่สวรรค์ได้ และแม้ไร้ศรัทธา ผู้ใดเอ่ยนามพระคงคา ก็ยังได้บุญกุศล

सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
गङ्गाम्Ganga (river)
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
तथाthus/also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
स्वर्गस्यof heaven
स्वर्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (sg.)
भाजनम्a recipient/fit vessel
भाजनम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa / Predicative (कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.)
अश्रद्धयाwith lack of faith
अश्रद्धया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (sg.)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle)
गङ्गायाम्in/at the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (sg.)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.), सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
असौthat person
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.), निर्देशवाचक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
अनुकीर्तनम्repetition/chanting (of the name)
अनुकीर्तनम्:
Kriyā-nāma / Predicative (क्रियानाम)
TypeNoun
Rootअनु-कीर्तन (प्रातिपदिक; कृदन्त-निर्मित)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 62 frame dialogue).

Concept: Even minimal praise or mere utterance of Gaṅgā’s name grants merit and heaven-eligibility; sacred power can operate beyond one’s full faith.

Application: When faith feels low, still keep a small practice: speak the sacred name, offer one sincere line of praise, or remember the tīrtha—consistency invites deeper śraddhā over time.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler, dusty and weary, pauses at a roadside shrine where a small stream symbolizing Gaṅgā flows; he softly utters ‘Gaṅgā’ once, and the scene blossoms into a vision of celestial gates opening above, suggesting svarga-yogyatā. The contrast between ordinary life and sudden divine response conveys the wonder of effortless grace.","primary_figures":["a traveler/devotee","celestial attendants (apsaras or devas as silhouettes)","Gaṅgā as a luminous presence in the water"],"setting":"Roadside shrine near a flowing stream; small stone lingam-like marker replaced by a Gaṅgā kalasha; distant ghāṭa imagined in the vision","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","sky blue","golden amber","smoky violet","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee with folded hands uttering ‘Gaṅgā’; above, a radiant svarga-arch with devas; heavy gold leaf radiance, jewel-toned reds/greens, ornate borders, stylized water with gold highlights, sacred syllables subtly inscribed in the halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: humble traveler by a small stream; delicate depiction of a single utterance transforming the sky into a soft celestial vision; cool blues and violets, fine brushwork, lyrical trees and distant hills, refined faces and gentle expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; devotee in profile speaking the name; above, stylized celestial realm with warm ochres and reds; river rendered as patterned bands; sacred aura in flat gold-yellow pigment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central water motif with lotus clusters; the word ‘Gaṅgā’ suggested through decorative calligraphy-like patterns; celestial canopy above; deep blues and gold, intricate floral borders, peacocks near the water’s edge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single bell strike","soft conch","flowing water","light tanpura drone","brief silence after the key phrase"]}

Sandhi Resolution Notes: सकृद्गंगाम् → सकृत् + गङ्गाम्; भवेत्स्वर्गस्य → भवेत् + स्वर्गस्य; अश्रद्धयापि → अश्रद्धया + अपि; योसौ → यः + असौ; नामानुकीर्तनम् → नाम + अनुकीर्तनम् (समास न, सन्धि)

G
Gaṅgā

FAQs

It presents Gaṅgā as intrinsically purifying: even minimal contact through praise or name-utterance is said to generate spiritual merit and eligibility for higher realms.

By valuing stuti (praise) and nāma-anukīrtana (repetition of the divine/sacred name), it highlights devotional speech as a direct and accessible practice.

It encourages respectful remembrance and praise of sacred realities; even small, sincere (or even imperfect) acts of reverence are portrayed as spiritually consequential.