Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

गंगातीरे कृतं पापं गंगास्नानेन नश्यति । आत्मनो जन्मनक्षत्रे जाह्नवीसंगते दिने

gaṃgātīre kṛtaṃ pāpaṃ gaṃgāsnānena naśyati | ātmano janmanakṣatre jāhnavīsaṃgate dine

บาปที่กระทำ ณ ริมฝั่งพระคงคา ย่อมดับสิ้นด้วยการอาบน้ำในพระคงคา—โดยเฉพาะในวันที่นักษัตรประจำกำเนิด (janma-nakṣatra) ของตนตรงกับวันมงคลอันเกี่ยวเนื่องกับชาห์นวี (พระคงคา)

gaṅgā-tīreon the bank of the Ganga
gaṅgā-tīre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgaṅgā + tīra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; समास: तत्पुरुष (षष्ठी)
kṛtamcommitted
kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक; √kṛ-PPP)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; agrees with ‘pāpam’
pāpamsin
pāpam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
gaṅgā-snānenaby bathing in the Ganga
gaṅgā-snānena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgaṅgā + snāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana; समास: तत्पुरुष (षष्ठी)—‘गङ्गायाः स्नानेन’
naśyatiis destroyed
naśyati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Ekavacana
janma-nakṣatreon (one’s) birth-star (lunar mansion)
janma-nakṣatre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootjanma + nakṣatra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; समास: तत्पुरुष (षष्ठी)—‘जन्मनः नक्षत्रे’
jāhnavī-saṃgateon the day associated with the Jāhnavī (Ganga)
jāhnavī-saṃgate:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of ‘dine’)
TypeAdjective
Rootjāhnavī + saṃgata (प्रातिपदिक; √gam-PPP with saṃ-)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; समास: तत्पुरुष—‘जाह्नव्या संगते’ = ‘when connected with/occurring with the Jāhnavī (Ganga)’
dineon the day
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Tīrtha-snāna in Gaṅgā destroys sin, with heightened efficacy when aligned to one’s janma-nakṣatra and an auspicious Gaṅgā-related day.

Application: Mark your birth-star day; perform a mindful bath (or symbolic snāna with Gaṅgā-jala), japa of Viṣṇu-nāma, and a small act of dāna; treat personal astrology as a prompt for discipline rather than superstition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim stands at the Gaṅgā’s luminous bank at dawn, hands folded, preparing for snāna as the sky aligns with a starry nakṣatra motif above. The river glows with a subtle celestial descent, suggesting Jāhnavī’s otherworldly origin, while small lamps and lotus petals drift on the current.","primary_figures":["Gaṅgā Devī (personified)","a pilgrim (gṛhastha)","optional: Bhagiratha (as a faint narrative vignette)"],"setting":"Gaṅgā riverbank with stone ghāṭa steps, banyan and peepal trees, distant temple spire, offerings of flowers and lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","river jade","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā Devī seated on a makara-vāhana above a stylized Gaṅgā-ghāṭa, a devotee performing snāna with añjali; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing, sacred river rendered as patterned turquoise bands with floating lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank scene at sunrise with cool blues and soft pinks; a lone devotee at stone steps, distant Himalayan foothills hinted, fine linework for ripples and lotuses, lyrical naturalism, refined faces, subtle nakṣatra constellation drawn in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Gaṅgā Devī with large expressive eyes, red-yellow-green palette, stylized ghāṭa and flowing water motifs, devotee in simple dhoti offering flowers, temple lamp-lit accents translated into warm ochres.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā as a divine river-goddess motif with lotus borders; floating diyas, lotuses, peacocks on the bank; deep indigo river, gold highlights, intricate floral frame; optional small Viṣṇu paduka symbol above the river to suggest Viṣṇu-pāda-udaka."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","morning birds","gentle silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: gaṅgā+tīre → gaṃgātīre; gaṅgā+snānena → gaṃgāsnānena; janma+nakṣatre → janmanakṣatre; jāhnavī+saṃgate → jāhnavīsaṃgate.

G
Gaṅgā
J
Jāhnavī

FAQs

It presents the Gaṅgā as a purifier whose waters, approached through ritual bathing (snāna), are said to remove sinful residue—highlighting tīrtha as a means of moral-spiritual renewal.

By stressing reverential bathing in Gaṅgā (a revered divine river), it supports devotional religiosity where faith-filled contact with sacred embodiments (like Gaṅgā/Jāhnavī) is considered transformative.

The verse implies accountability for wrongdoing while also affirming the possibility of reform—encouraging repentance and corrective sacred practice rather than resignation to past actions.