Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
ततस्तु वेदपूर्वेण स्नानं कुर्याद्विचक्षणः । नदे नद्यां तथा कूपे पुष्करिण्यां तटाकके
tatastu vedapūrveṇa snānaṃ kuryādvicakṣaṇaḥ | nade nadyāṃ tathā kūpe puṣkariṇyāṃ taṭākake
จากนั้นผู้มีปัญญาพึงอาบน้ำตามวิธีที่พระเวทกำหนด ไม่ว่าจะในลำธาร ในแม่น้ำ ในบ่อ ในสระบัว หรือในทะเลสาบ
Unspecified (narrative instruction within the Adhyāya; exact dialogue speaker not provided in the excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: tatastu → tataḥ + tu; kuryādvicakṣaṇaḥ → kuryāt + vicakṣaṇaḥ (final -t before v); verse-ending taṭākake normalized as taṭāke (loc. sg.).
It broadens ritual bathing beyond major rivers: a wise person may bathe in a stream, river, well, pond, or lake—so long as it is done in a Veda-aligned manner (veda-pūrveṇa).
It implies that purity is not only about a famous location; correct procedure and intention—following Vedic injunction—also sanctify the act, even in ordinary water sources.
The verse encourages disciplined, scripture-guided practice and accessibility: one should maintain ritual cleanliness properly even when grand pilgrimage sites are unavailable.