Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

अनेनैव तु मंत्रेण मृत्तिकां यस्तनौ क्षिपेत् । सर्वपापक्षयस्तस्य शुचिर्भवति मानवः

anenaiva tu maṃtreṇa mṛttikāṃ yastanau kṣipet | sarvapāpakṣayastasya śucirbhavati mānavaḥ

แต่ผู้ใดใช้มนต์นี้เองป้ายดินศักดิ์สิทธิ์ลงบนกาย บาปทั้งปวงของผู้นั้นย่อมสิ้นไป และผู้นั้นย่อมเป็นผู้บริสุทธิ์

अनेनby this
अनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle: only/indeed)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेष/विरोधार्थक अव्यय (particle)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मृत्तिकाम्clay, earth
मृत्तिकाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तनौon the body
तनौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
क्षिपेत्should throw/place
क्षिपेत्:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सर्व-पाप-क्षयःdestruction of all sins
सर्व-पाप-क्षयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सर्वेषां पापानां क्षयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (predicate adjective)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मानवःa man, human
मानवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: अनेनैव = अनेन + एव; यस्तनौ = यः + तनौ; सर्वपापक्षयस्तस्य = सर्वपापक्षयः + तस्य; शुचिर्भवति = शुचिः + भवति.

FAQs

It prescribes applying mṛttikā (sacred earth/clay) to one’s body while reciting the specified mantra.

The verse states that all sins are destroyed (sarva-pāpa-kṣaya) and the practitioner becomes pure (śuci).

It emphasizes intentional self-purification—using disciplined, mantra-guided practice to cleanse wrongdoing and restore inner and outer purity.