Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

निषिंचेद्यो गवां शृंगं मस्तकेनैव तज्जलम् । प्रतीच्छेत निराहारस्तस्य पुण्यं निबोधत

niṣiṃcedyo gavāṃ śṛṃgaṃ mastakenaiva tajjalam | pratīccheta nirāhārastasya puṇyaṃ nibodhata

จงรู้ถึงบุญนี้: หากผู้ใดรินน้ำจากเขาโค แล้วรับน้ำนั้นลงบนศีรษะของตนเอง พร้อมทั้งถือศีลอด (นิราหาร) ก็จงฟังเถิดถึงบุญกุศลที่บังเกิดแก่เขา

निṣिञ्चेत्should sprinkle/pour
निṣिञ्चेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√सिच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; उपसर्गः नि-
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचनम्
शृङ्गम्horn
शृङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचनम्
मस्तकेनwith (one's) head
मस्तकेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचनम्
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्; विशेषणम्
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचनम्
प्रतीच्छेत्should receive/accept
प्रतीच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-√इ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; उपसर्गः प्रति-
निराहारःfasting; without food
निराहारः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; विशेषणम्; समासः: निर् + आहार (निषेध-तत्पुरुषः)
तस्यof him/of that (act)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचनम्
निबोधतknow/understand (you all)
निबोधत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√बुध् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), बहुवचनम्; उपसर्गः नि-

Unspecified (narratorial instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: A small, precise rite—water poured from a cow’s horn and received on the head while fasting—yields great puṇya through humility, bodily discipline, and reverence to dharma’s living support.

Application: Adopt disciplined simplicity: occasional fasting with a sanctifying act (ablution, prayer, service) can reset habits and cultivate humility; ensure the practice is non-harmful and respectful to animals.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fasting devotee stands still, eyes lowered, as clear water streams from a polished cow-horn into the crown of the head, like a gentle consecration. Around, cows form a protective circle, their calm presence turning the simple act into a living shrine of purity and compassion.","primary_figures":["fasting devotee","cow (with horn used as vessel)","attendant (optional)"],"setting":"Quiet cowshed mandala: earthen floor, small water pot, kusa grass, simple garlands, a dawn hush","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["crystal silver","milk white","earth brown","saffron","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee receiving a thin stream of water onto the head from a decorated cow horn; cows arranged symmetrically like guardians; gold leaf used for halos and ornamental borders; rich vermilion and green garments, gem-like highlights on horn and jewelry; devotional stillness emphasized by frontal composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate pastoral scene with delicate cows and soft foliage; transparent water stream rendered with fine white strokes; devotee in simple cloth, serene expression; cool natural palette with gentle dawn light; refined detailing and lyrical quiet.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized water stream, patterned horn and cow ornaments; devotee with large expressive eyes; flat natural pigments (red/yellow/green) and decorative borders; ritual clarity and iconic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cows forming a circular mandala; central figure receiving water; lotus and floral borders, peacocks at corners; deep indigo background with gold and white detailing; intricate textile-like patterning emphasizing sanctity of the act."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["silence","soft water pour","cow bells faint","single temple bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: निषिंचेद्यो = निṣिञ्चेत् + यः; मस्तकेनैव = मस्तकेन + एव; तज्जलम् = तत् + जलम्; निराहारस्तस्य = निराहारः + तस्य

C
Cow (go)

FAQs

It describes pouring water from a cow’s horn and receiving that water on one’s head, performed while fasting, as a meritorious observance.

It frames reverence toward the cow and disciplined observance (fasting) as a source of spiritual merit, aligning ethical restraint and sacred regard with religious practice.

The verse highlights self-restraint (nirāhāra) and respectful ritual conduct, teaching that disciplined, reverent actions are credited with spiritual merit (puṇya).