Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama
लोके विप्र समो नास्ति देवानामपि दैवतं । स च धर्ममयः साक्षाद्भुवि मुक्तिप्रदो भृशं
loke vipra samo nāsti devānāmapi daivataṃ | sa ca dharmamayaḥ sākṣādbhuvi muktiprado bhṛśaṃ
ดูก่อนพราหมณ์ ในโลกนี้ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือนเขา; เขาเป็นดุจเทวะยิ่งสำหรับเหล่าเทพด้วยซ้ำ เขาคือธรรมะอันปรากฏเป็นรูปจริง และบนแผ่นดินย่อมประทานโมกษะคือความหลุดพ้นอย่างทรงพลัง
Unspecified (context-dependent within Adhyaya 46)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: नास्ति = न + अस्ति; साक्षाद्भुवि = साक्षात् + भुवि (द्-आगम); मुक्तिप्रदः (visarga before bhṛśam remains).
The verse praises a supremely authoritative figure described as Dharma embodied and a giver of liberation; the precise referent (a deity, a sacred person, or an exalted principle) depends on the surrounding narration in Adhyaya 46.
It presents Dharma not merely as ethics or ritual order but as a direct, embodied power that leads to moksha—suggesting that alignment with Dharma is itself liberative.
The verse elevates Dharma as the highest standard of authority and implies that the greatest benefactor is one who embodies Dharma and guides others toward freedom (mukti).