Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

हिरण्यकशिपुश्चोग्रो ह्यवध्यो देवतागणैः । यज्ञघ्नः पापकर्मा वै येन ब्रह्मापि तापितः

hiraṇyakaśipuścogro hyavadhyo devatāgaṇaiḥ | yajñaghnaḥ pāpakarmā vai yena brahmāpi tāpitaḥ

หิรัณยกศิปุ ผู้มีนิสัยดุร้าย เป็นผู้ที่เหล่าทวยเทพไม่อาจเอาชนะได้ ผู้ทำลายพิธีบูชายัญและกระทำบาป เขาทำให้แม้แต่พระพรหมต้องทนทุกข์ทรมาน

हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उग्रःfierce, terrible
उग्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अवध्यःinvulnerable, not to be slain
अवध्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
देवतागणैःby the hosts of gods
देवतागणैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदेवतागण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—देवताः + गणः (षष्ठी-तत्पुरुष/‘group of gods’)
यज्ञघ्नःslayer of sacrifices
यज्ञघ्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—यज्ञ + घ्न (‘slayer of sacrifices’, उपपद-तत्पुरुष)
पापकर्माevil-doer
पापकर्मा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपापकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—पापं कर्म यस्य/पापकर्म (कर्मधारय/‘evil-deeded’)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
येनby whom
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘also/even’)
तापितःtormented
तापितः:
Karma (कर्म/Patient; in passive)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘having been tormented’

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework typical of Sṛṣṭikhaṇḍa narration).

Concept: Attacking yajña and tormenting the creator is the height of adharma; such sacrilege demands divine rectification.

Application: Protect what sustains collective wellbeing—ethical institutions, truthful practice, and sacred commitments—from cynical sabotage.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hiraṇyakaśipu appears as a terrifying, lion-like asura-king in gilded armor, standing amid overturned altars and scattered offerings, his roar silencing the mantras. In the background, Brahmā sits strained and sorrowful on a lotus-seat, the creative radiance dimmed by the demon’s oppressive boon-born invulnerability.","primary_figures":["Hiraṇyakaśipu","Brahmā","Devas (distant, powerless)","Ritual priests (ṛtviks)"],"setting":"A cosmic yajña-field that blends a sacrificial courtyard with a lotus-born creation vista—lotus platforms, starry sky, and ritual fires.","lighting_mood":"harsh chiaroscuro—dimmed creation-light under oppressive shadow","color_palette":["burnished gold","dark crimson","midnight blue","smoke gray","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hiraṇyakaśipu dominating the foreground with ornate armor and fierce expression; broken yajña implements; Brahmā on lotus-seat behind with subdued halo; heavy gold leaf on crowns and halos, rich reds and deep blues, intricate border with lotus and flame motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yet intense depiction—Hiraṇyakaśipu in sharp profile, ritual ground detailed with tiny vessels; Brahmā delicate and sorrowful on a lotus; cool indigo background with warm gold accents, lyrical clouds, fine facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized demon-king with exaggerated eyes and mustache; Brahmā seated on lotus with characteristic mural gaze; red-yellow-green palette with black shadowing, temple-wall composition emphasizing moral contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus borders and floral motifs disrupted by broken garlands and extinguished lamps; Hiraṇyakaśipu central, Brahmā on lotus to one side; deep blue cloth, gold detailing, intricate border showing yajña symbols (ladles, kalashas) in disarray."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone","distant thunder","crackling fire (failing)","muted temple bell","wind through empty courtyard"]}

Sandhi Resolution Notes: हिरण्यकशिपुश्चोग्रो = हिरण्यकशिपुः + च + उग्रः; ह्यवध्यो = हि + अवध्यः; ब्रह्मापि = ब्रह्मा + अपि

H
Hiraṇyakaśipu
D
Devatāgaṇa (the gods)
B
Brahmā
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

He is portrayed as a fierce asura who could not be slain by the gods, notorious for destroying yajñas and committing sinful acts.

Yajña symbolizes dharmic order and divine-human reciprocity; calling him “yajñaghna” highlights his role in disrupting cosmic and social harmony.

Power without righteousness becomes destructive: the verse frames Hiraṇyakaśipu’s strength as inseparable from adharma, shown by his oppression even of revered beings like Brahmā.