Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

रुक्मं दर्भास्तिला गावो दौहित्रश्चाष्टमः स्मृतः । पापं कुत्सितमित्याहुस्तस्य तत्तापकारिणः

rukmaṃ darbhāstilā gāvo dauhitraścāṣṭamaḥ smṛtaḥ | pāpaṃ kutsitamityāhustasya tattāpakāriṇaḥ

ทองคำ หญ้าทรรภะ งา โค และหลานชายจากบุตรี—ล้วนถูกจดจำว่าเป็นข้อที่แปด เขาทั้งหลายกล่าวว่าบาปเป็น “กุตสิตะ” คือชั่วต่ำ เพราะก่อให้เกิดความร้อนแห่งทุกข์ตามควรแก่ตน

रुक्मम्gold
रुक्मम्:
Karta (Subject/Item in list)
TypeNoun
Rootरुक्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; द्रव्यवाचक (neuter singular: gold)
दर्भाःdarbha grass
दर्भाः:
Karta (Subject/Item in list)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन (masculine nominative plural)
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta (Subject/Item in list)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन (masculine nominative plural)
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/Item in list)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन (feminine nominative plural)
दौहित्रःdaughter’s son (grandson)
दौहित्रः:
Karta (Subject/Item in list)
TypeNoun
Rootदौहित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन (masculine nominative singular)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अष्टमःthe eighth
अष्टमः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्रमवाचक विशेषणम् (ordinal adjective)
स्मृतःis considered / is said to be
स्मृतः:
Kriyā-sādhya/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootस्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; भूतकृत् (past passive participle: ‘is considered’)
पापम्sin / evil
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; भाववाचक (neuter singular: sin/evil)
कुत्सितम्blameworthy
कुत्सितम्:
Predicate adjective (Complement)
TypeAdjective
Rootकुत्सित (कृदन्त-प्रातिपदिक; कुत्स् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; भूतकृत् (PPP: ‘blameworthy’)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक (quotative particle)
आहुःthey say
आहुः:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम् (they say)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive: of that/of it)
तत्-ताप-कारिणःof the one causing that torment
तत्-ताप-कारिणः:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ताप (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; तत्पुरुषः (one who causes its heat/pain; genitive singular)

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Adhyaya context)

Concept: Sin is intrinsically degrading (kutsita) because it ripens into corresponding suffering; therefore one should align with purifying supports and righteous conduct.

Application: Treat harmful actions as self-harming seeds; choose daily ‘purifiers’—truthfulness, restraint, charity, and reverent remembrance—so consequences do not mature into torment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet riverbank altar is arranged with a small golden vessel, darbha grass, black sesame, and a gentle cow nearby. A householder, solemn and focused, contemplates the weight of karma as faint shadow-forms of suffering dissolve behind him, replaced by a calm, purifying glow.","primary_figures":["a gṛhastha (householder) performing śrāddha","pitṛs (ancestral presences, subtle)","a sacred cow"],"setting":"riverbank śrāddha-sthala with a low earthen altar, darbha bundles, sesame bowl, and a small gold pot; distant trees and a simple village horizon","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","sesame black","darbha green","gold leaf","earth-ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a riverbank śrāddha scene with the householder holding darbha and offering tila-water, a radiant gold vessel and halo-like aureole around the ritual space, rich reds and greens in garments, heavy gold leaf embellishment on the pot and borders, gem-studded ornaments on the cow’s harness, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank with soft ripples, slender darbha tufts, a calm cow under a flowering tree, the householder in simple white, subtle translucent pitṛ-forms in the sky, cool natural palette with lyrical realism and refined facial features, distant hills and mist.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant natural pigments, the ritualist with large expressive eyes holding darbha, stylized cow and river, red-yellow-green dominant palette, temple-wall aesthetic with ornamental borders and a calm, didactic mood.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered auspicious framing—lotus borders and floral vines around a central śrāddha altar, cows and peacocks at the margins, deep indigo river band, gold highlights on the ritual vessels, intricate sesame and darbha motifs woven into the border patterns, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","distant conch shell","morning birds","ritual silence"]}

Sandhi Resolution Notes: दौहित्रश्चाष्टमः = दौहित्रः + च + अष्टमः; इत्याहुः = इति + आहुः (इति + आ → इत्या); तत्तापकारिणः = तत् + तापकारिणः (तत् + ता → तत्ता)

FAQs

The verse lists gold, darbha grass, sesame seeds, cows, and a daughter’s son as part of a remembered set (with the grandson noted as the ‘eighth’). Such lists commonly appear in Dharma-oriented passages to indicate auspicious or socially significant elements connected with ritual, gifting, lineage, and merit.

It calls sin ‘kutsita’ (base or contemptible) and states that sin produces its own corresponding torment—an explicit karmic principle that harmful actions ripen into suffering.

The ethical lesson is accountability: actions have consequences. Since sin leads to matching suffering, one should avoid unethical conduct and cultivate meritorious acts aligned with dharma.