Instruction on All Dharma
in the context of Rāma’s Aśvamedha
षष्ठ्यष्टम्योर्विशेत्पापं तैले मांसे सदैव हि । चतुर्दश्यां तथामायां त्यजेत क्षुरमंगनाम्
ṣaṣṭhyaṣṭamyorviśetpāpaṃ taile māṃse sadaiva hi | caturdaśyāṃ tathāmāyāṃ tyajeta kṣuramaṃganām
ในวันขึ้นหรือแรมหกค่ำและแปดค่ำ บาปย่อมแทรกซึมผ่านน้ำมันและเนื้อสัตว์เป็นนิตย์; ฉันใด ในวันสิบสี่ค่ำและวันอมาวสี ก็ควรละเว้นมีดโกนและการคบหาสตรี
Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)
Concept: Certain tithis demand heightened restraint; indulgence in oil/meat or sensual/ritual impropriety is said to invite pāpa.
Application: Use lunar calendar reminders: on Ṣaṣṭhī/Aṣṭamī reduce heavy foods; on Caturdaśī/Amāvāsyā keep conduct restrained, avoid impulsive grooming/sexual indulgence, and prioritize japa/cleanliness.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A night-sky calendar tableau: the moon’s phases arc across the top—Ṣaṣṭhī, Aṣṭamī, Caturdaśī, and Amāvāsyā marked with symbolic seals. Below, a disciplined householder turns away from a platter of oily meat and sets down a razor, choosing instead a lamp, japa-mālā, and clean water pot—pāpa depicted as a shadowy mist recoiling from the lamp’s circle of light.","primary_figures":["householder (gṛhastha)","symbolic Moon (Candra) with phase arc","shadow-figure of Pāpa (allegorical)"],"setting":"simple room with ritual calendar markings, lamp, mala, food tray, razor placed aside","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver moonlight","lamp amber","ash gray","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: lunar phase arc with gold leaf crescents, the gṛhastha in disciplined pose, ornate lamp with gold highlights, allegorical pāpa as dark motif outside the golden aura, rich reds/greens and traditional borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool nocturne with delicate moon phases, refined interior scene, subtle symbolism (shadow mist), gentle restraint mood, fine brushwork on utensils and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold moon iconography, stylized figure placing razor aside, lamp aura as patterned mandala, strong outlines and earthy pigments emphasizing niyama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative lunar border with crescents, central moral vignette of restraint, lotus motifs subdued, deep blue ground with gold highlights and intricate floral framing."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["night insects","soft conch in distance","single temple bell","low drone (tanpura)","brief hush on ‘amāvāsyā’"]}
Sandhi Resolution Notes: षष्ठ्यष्टम्योः = षष्ठी + अष्टम्योः (द्वन्द्व; य्-सन्धि); विशेत्पापम् = विशेत् + पापम्; तथामायाम् = तथा + अमायाम्; क्षुरमंगनाम् = क्षुरम् + अङ्गनाम्
It names Ṣaṣṭhī (6th) and Aṣṭamī (8th), advising avoidance related to oil and meat; and Caturdaśī (14th) and Amāvāsyā (new moon), advising avoidance of shaving (razor) and association with a woman.
The verse frames certain actions as increasing ritual/ethical impurity on specific lunar days, encouraging self-restraint (saṃyama) and heightened observance during sensitive tithis.
Not in this isolated śloka. Identifying the deity, vow-context, and dialogue speaker requires the surrounding verses of Pātāla-khaṇḍa, Adhyāya 9.