Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 135

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

विवशस्त्यक्तलज्जश्च मूत्रविष्ठानुलेपितः । याचमानश्च सलिलं शुष्ककंठोष्ठतालुकः

vivaśastyaktalajjaśca mūtraviṣṭhānulepitaḥ | yācamānaśca salilaṃ śuṣkakaṃṭhoṣṭhatālukaḥ

เขาสิ้นหนทางและไร้ความละอาย เปื้อนปัสสาวะและอุจจาระ จึงวิงวอนขอน้ำ—ลำคอ ริมฝีปาก และเพดานปากแห้งผาก

vivaśaḥhelpless
vivaśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvivaśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम् (helpless)
tyaktahaving abandoned
tyakta:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√tyaj (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), प्रथमा एकवचनम्, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (having abandoned)
lajjaḥshame/modesty
lajjaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlajjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचनम् (समास/विशेषणार्थे); ‘लज्जाम्’ अपेक्षितम्—पाठभेद/सन्ध्यन्तर; अर्थतः ‘लज्जां’ (shame)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
mūtraurine
mūtra:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūtra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासाङ्ग)
viṣṭhāfeces
viṣṭhā:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासाङ्ग)
anulepitaḥsmeared
anulepitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-√lip (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), प्रथमा एकवचनम्, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (smeared/daubed)
yācamānaḥbegging
yācamānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√yāc (धातु) (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्-प्रत्यय), प्रथमा एकवचनम्, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (begging)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
salilamwater
salilam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचनम्; कर्म (water)
śuṣkadry
śuṣka:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootśuṣka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग (समासाङ्ग), विशेषणम् (dry)
kaṇṭhathroat
kaṇṭha:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासाङ्ग)
oṣṭhalip
oṣṭha:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासाङ्ग)
tālukaḥpalate
tālukaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāluka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचनम्; समासे प्रधानपदम्; ‘palate’

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Bodily pride ends in helpless impurity; therefore cultivate purity of conduct and devotion while capable.

Application: Practice humility; serve the sick; keep water charity (jala-dāna) and compassion; maintain daily worship so dignity rests in dharma, not the body.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark, compassionate scene: a helpless man lies soiled, his face contorted with thirst, reaching weakly toward a water vessel. The attendants recoil in sorrow and discomfort, while the room’s shadows emphasize the collapse of social ‘lajja’ and the raw truth of embodiment.","primary_figures":["a dying man","family attendants","a compassionate caregiver (optional)"],"setting":"Bare room with earthen floor; a small water pot (kalaśa) and cloth; minimal furnishings to heighten realism.","lighting_mood":"low, smoky lamplight","color_palette":["ash gray","mud brown","dull gold","deep shadow black","faded white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: realistic moral tableau—dying man reaching for water, attendants in grief; gold leaf used sparingly for lamp glow and border; rich maroon frame, traditional motifs subdued to respect the somber subject.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate, empathetic faces; restrained depiction of impurity (symbolic staining rather than graphic); muted palette; emphasis on the reaching hand and the water pot as focal points.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized forms with bold outlines; symbolic depiction of defilement through color patches; expressive eyes conveying shame and pity; warm ochre-red palette with deep blacks.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical rendering—central figure parched and reaching for a water pot; lotus borders and conch motifs framing the moral lesson; deep indigo cloth with gold floral filigree, minimal realism but strong symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Darbari","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["heavy silence","single bell strike","soft weeping (suggested)","lamp flicker","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: vivaśastyaktalajjaśca → vivaśaḥ + tyakta + lajjā(m) + ca (पाठे ‘लज्जश्च’); mūtraviṣṭhānulepitaḥ → mūtra + viṣṭhā + anulepitaḥ; yācamānaśca → yācamānaḥ + ca; śuṣkakaṃṭhoṣṭhatālukaḥ → śuṣka + kaṇṭha + oṣṭha + tālukaḥ

FAQs

It portrays an extreme state of degradation and suffering—helplessness, loss of dignity, filth, and intense thirst—commonly used in Purāṇic literature to illustrate the harsh results of wrongdoing.

Not in the given line. It is a descriptive snapshot; the specific naraka or the causal action (karma) would typically be stated in nearby verses.

The verse underscores accountability: harmful actions can lead to profound suffering and humiliation, encouraging restraint, purity of conduct, and compassionate, dharmic living.