Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

सर्वे सुखेन जीवंति लोका धर्मपरायणाः । तस्मिञ्छासति दुर्धर्षे राजराजे महात्मनि

sarve sukhena jīvaṃti lokā dharmaparāyaṇāḥ | tasmiñchāsati durdharṣe rājarāje mahātmani

ครั้นพระราชาธิราชผู้ยิ่งใหญ่ ผู้มิอาจพิชิตได้ และทรงมหาจิตครองราชย์อยู่ ชนทั้งปวงผู้ตั้งมั่นในธรรมย่อมดำรงชีวิตอย่างผาสุก

सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सुखेनwith ease/happily
सुखेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष, बहुवचन
लोकाःpeople/worlds
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
धर्मपरायणाःdevoted to righteousness
धर्मपरायणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्मपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; धर्म + परायण (तत्पुरुष: ‘devoted to dharma’)
तस्मिन्when he/in that (king)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
शासतिrules
शासति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शास् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष, एकवचन
दुर्धर्षेin the unassailable (one)
दुर्धर्षे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; विशेषण (राजराजे)
राजराजेin the king of kings
राजराजे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराजराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; राजा + राज (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘राज्ञां राजा’)
महात्मनिin the great-souled (king)
महात्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; महा + आत्मन् (कर्मधारय)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Collective happiness arises when people are devoted to dharma and protected by a strong, virtuous ruler.

Application: Strengthen personal discipline and civic virtue; support institutions that protect the vulnerable and encourage ethical living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A majestic king sits in calm authority, not in aggression but in protective stillness, while citizens offer respectful salutations and continue their daily duties without fear. The city gates stand open, markets are orderly, and a quiet sense of safety pervades the land—strength expressed as guardianship.","primary_figures":["Mahātmā king of kings (implied)","Dharma-devoted citizens","Royal attendants"],"setting":"A well-ordered capital with palace steps, open courtyards, and visible civic harmony—markets, schools, and temples functioning peacefully.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["royal blue","ivory white","burnished gold","deep maroon","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: enthroned dharmic king with gold leaf crown and halo-like arch, citizens in orderly rows offering flowers and petitions, palace pillars and temple gopuram hints in the background, rich reds and greens, gem-studded ornaments, gold leaf detailing on throne and jewelry, serene protective expression.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with delicate brushwork, the king seated on a simple carpeted dais, citizens and sages approaching with calm faces, architectural lines soft and elegant, cool palette with warm accents, distant hills and a temple spire, lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal royal figure with bold outlines and large eyes, attendants symmetrically placed, patterned textiles and pillars, red-yellow-green palette with deep blue background, temple-wall aesthetic emphasizing protective kingship.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: auspicious civic harmony with ornate borders, lotus and creeper motifs framing a central royal figure, peacocks and cows at edges as prosperity symbols, deep blues and gold, dense decorative detailing while maintaining a calm central mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant conch","soft drum (mridangam)","temple bells","market ambience subdued","wind through flags"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मिञ्छासति = तस्मिन् + शासति.

FAQs

It teaches that when a powerful yet righteous ruler governs, society becomes dharma-oriented and people live in happiness and stability.

It implies the king is formidable and unconquerable—capable of protecting the realm and enforcing order against wrongdoing.

It presents the ideal outcome of rājadharma: a king’s just rule supports dharma in public life, resulting in collective welfare and contentment.