Brahmavākya
Brahmā’s Pronouncement on Hari-nāma and the Non-punishability of Viṣṇu’s Devotees
अस्माकं जगतांनाथो जन्मदः पुरुषोत्तमः । कथं शासति दुर्मेधास्तस्य वासरसेविनम् ॥ ९ ॥
asmākaṃ jagatāṃnātho janmadaḥ puruṣottamaḥ | kathaṃ śāsati durmedhāstasya vāsarasevinam || 9 ||
สำหรับพวกเรา ปุรุโษตตมะคือเจ้าแห่งโลกทั้งปวงและผู้ประทานกำเนิด แล้วคนเขลาจะบังอาจสั่งผู้ที่ปรนนิบัติวันอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ได้อย่างไร?
Sanatkumara (in dialogue addressed to Narada, admonishing irreverence toward Vishnu-devotees)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"raudra","emotional_journey":"Begins with reverent proclamation of Puruṣottama as jagannātha and janmada, then turns into sharp admonition against the folly of commanding His day-observing devotee."}
It establishes Viṣṇu (Puruṣottama) as the supreme source and Lord, and teaches that those devoted to His observances deserve reverence—not domination—since their allegiance is to the cosmic Lord.
Bhakti is shown as practical service through vāsara-sevā—observing the Lord’s sacred days and vows—implying that sincere devotional discipline is a protected, honored form of worship.
It indirectly points to the dharma-prayoga side of practice: calendrical sacred-day observances (tithi/vāsara-based vrata discipline), a topic often supported by Jyotiṣa-based timing and ritual procedure in Purāṇic tradition.