Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

तत्र स्थितं जगन्नाथं जगत्स्रष्टारमव्ययम् । प्रणम्य शिरसा देवी लोकानां हितकाम्यया ॥ ५८ ॥

tatra sthitaṃ jagannāthaṃ jagatsraṣṭāramavyayam | praṇamya śirasā devī lokānāṃ hitakāmyayā || 58 ||

ณ ที่นั้น พระเทวีผู้ปรารถนาประโยชน์เกื้อกูลแก่สรรพโลก ได้ก้มเศียรนอบน้อมถวายบังคมแด่พระชคันนาถ—ผู้สร้างจักรวาล ผู้ไม่เสื่อมสลาย—ซึ่งประทับอยู่ ณ ที่นั้น।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
स्थितम्situated, standing
स्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; qualifies ‘जगन्नाथम्’
जगन्नाथम्the Lord of the world
जगन्नाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘जगतः नाथः’
जगत्-स्रष्टारम्the creator of the world
जगत्-स्रष्टारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + स्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘जगतः स्रष्टा’
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; qualifies the same deity
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√नम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having bowed’
शिरसाwith (her) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
हित-काम्ययाwith the wish for (their) welfare
हित-काम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक) + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘हितं कामयते या’ (for the sake of desiring welfare)

Narada (narration within a Tirtha-Mahatmya account)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Reverential surrender (praṇāma) by Lakṣmī culminates in serene recognition of the imperishable Lord as universal benefactor."}

J
Jagannatha
V
Vishnu
D
Devi

FAQs

It presents an ideal model of worship: the Goddess honors the imperishable Creator (Jagannātha/Vishnu) with humility, and the motive is loka-hita—seeking the welfare of all beings—showing devotion aligned with universal good.

Bhakti is expressed through praṇāma (bowing with the head) and recognition of the Lord’s cosmic sovereignty (Jagannātha) and eternality (avyaya). The verse frames devotion as reverent surrender coupled with compassionate intention.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ritual conduct (ācāra) in a tīrtha setting—darśana and praṇāma performed with a pure, welfare-oriented resolve (saṅkalpa).