Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

अधुना श्रोतुमिच्छामि हरेः क्षेत्रस्य मानद । माहात्म्यं यत्र गमनात्कृतार्थो जायते नरः ॥ ३ ॥

adhunā śrotumicchāmi hareḥ kṣetrasya mānada | māhātmyaṃ yatra gamanātkṛtārtho jāyate naraḥ || 3 ||

บัดนี้ ข้าแต่ผู้ประทานเกียรติ ข้าพเจ้าปรารถนาจะฟังมหิมาแห่งกษेत्रของพระหริ—เพราะผู้ใดไปถึงที่นั้น ย่อมเป็นผู้สำเร็จสมดังใจ

अधुनाnow
अधुना:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
कर्म (Karma)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), श्रवणार्थे
इच्छामिI desire
इच्छामि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√इष्/√इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
क्षेत्रस्यof the sacred place
क्षेत्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
मानदO giver of honor
मानद:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमानद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative); संबोधन-शब्द
माहात्म्यम्the greatness / glory
माहात्म्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
गमनात्from going / by the act of going
गमनात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक; √गम् धातु-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी (Ablative)
कृतार्थःfulfilled
कृतार्थः:
कर्तृ-सम्बन्धी विशेषण (Predicate of subject)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; कृत (√कृ) + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); विशेषण
जायतेbecomes / is born
जायते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)

Narada (addressing Sanatkumara)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Eager longing to hear (śrotum icchāmi) rises into wonder at a kṣetra whose mere visitation grants life-fulfillment."}

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It frames the chapter as a tīrtha-māhātmya inquiry: the glory of Hari’s kṣetra is such that mere pilgrimage (gamanāt) is said to make a person kṛtārtha—spiritually fulfilled and life-purpose accomplished.

By centering the discussion on “Hari’s kṣetra,” it presents devotion as place-centered remembrance and approach to Viṣṇu—going to the Lord’s sacred domain as an embodied act of bhakti that ripens one’s spiritual aim.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is tīrtha-practice—undertaking pilgrimage to Viṣṇu’s kṣetra as a recognized dhārmic discipline within Purāṇic tradition.