Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

क्रौंचरूपेण हि मुनिर्मुंडपृष्ठे तपोऽकरोत् । तस्य पादांकको यस्मात्क्रौंचपादः स्मृतस्ततः ॥ ५२ ॥

krauṃcarūpeṇa hi munirmuṃḍapṛṣṭhe tapo'karot | tasya pādāṃkako yasmātkrauṃcapādaḥ smṛtastataḥ || 52 ||

ฤๅษีได้แปลงเป็นนกเคราญจะแล้วบำเพ็ญตบะบนมุณฑปฤษฺฐะ; เพราะมีรอยเท้าของท่านอยู่ ณ ที่นั้น สถานที่จึงถูกจดจำว่า “เคราญจะปาทะ”।

क्रौञ्च-रूपेणin the form of a krauñca (bird)
क्रौञ्च-रूपेण:
करण/प्रकार (Karaṇa/Mode)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) — ‘क्रौञ्चस्य रूपम्’ (in the form of a krauñca bird)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/हेत्वर्थक-निपात (indeed/for)
मुनिःthe sage
मुनिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मुण्ड-पृष्ठेat Muṇḍapṛṣṭha
मुण्ड-पृष्ठे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः — ‘मुण्डस्य पृष्ठे’/‘मुण्डपृष्ठे’ (at Muṇḍapṛṣṭha)
तपःausterity/penance
तपः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अकरोत्performed/did
अकरोत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past/लङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पाद-अङ्ककःthe footprint-mark
पाद-अङ्ककः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अङ्कक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः — ‘पादस्य अङ्ककः’ (mark/imprint of a foot)
यस्मात्because of which/from which
यस्मात्:
अपादान/हेतु (Apādāna/Reason)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे (from which/because of which)
क्रौञ्च-पादः(named) Krauñcapāda
क्रौञ्च-पादः:
क्रियाविशेष्य (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः — ‘क्रौञ्चस्य पादः’ (krauñca-foot/footprint)
स्मृतःis known/called
स्मृतः:
क्रियाविशेष्य (Predicate/State)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is called/remembered’
ततःtherefore/thereupon
ततः:
हेतु/सम्बन्ध (Reason/Connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/अनन्तरार्थक (therefore/thereupon/from that)

Suta (narrating a tirtha-mahatmya account in Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A wondrous transformation (sage as krauñca bird) culminates in quiet sanctity: the footprint becomes a lasting sacred marker and place-name."}

M
Muni
K
Krauñca
M
Muṇḍa-pṛṣṭha
K
Krauñca-pāda

FAQs

It teaches that a tirtha’s sanctity can arise from a sage’s tapas, and that even a physical trace like a footprint becomes a lasting sacred marker that preserves spiritual memory (smṛti) and inspires pilgrimage.

By highlighting reverence for tapas-sthalas and sacred signs, it supports bhakti as respectful remembrance and worshipful approach to holy places—honoring the saintly presence that makes a site worthy of devotion.

Nirukta/etymological tradition and anukramaṇikā-style place-identification are implied: the verse explains a tirtha-name (Krauñca-pāda) through a defining mark (pādāṅka), a common Purāṇic method of sacred geography.