Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

आच्छादितशिलापादः प्रभासेनात्रिणा ततः । प्रभासो मुनिभिस्तुष्टः शिलांगुष्ठानिर्गतः ॥ २ ॥

ācchāditaśilāpādaḥ prabhāsenātriṇā tataḥ | prabhāso munibhistuṣṭaḥ śilāṃguṣṭhānirgataḥ || 2 ||

ต่อมา ด้วยอานุภาพแห่งประภาส เท้าของฤๅษีอัตริถูกศิลาปกคลุม ครั้นประภาสพอพระทัยในหมู่นักบวช จึงปรากฏออกมาจากศิลา ณ ตำแหน่งนิ้วหัวแม่เท้า

आच्छादित-शिला-पादःwhose feet were covered by a rock
आच्छादित-शिला-पादः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + छद् (धातु) क्त-प्रत्यय (आच्छादित, कृदन्त) + शिला (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (आच्छादितौ शिलया पादौ यस्य)
प्रभासेनby Prabhāsa
प्रभासेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अत्रिणाwith Atri / by Atri
अत्रिणा:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ततोऽव्यय (ablatival adverb: then/thereupon/from that)
प्रभासःPrabhāsa
प्रभासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे (pleased/satisfied)
शिला-अङ्गुष्ठ-निर्गतःemerged from the rock’s thumb(-mark)/from the thumb in the rock
शिला-अङ्गुष्ठ-निर्गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिला (प्रातिपदिक) + अङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक) + निर्गत (नि + गम् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिलायाः अङ्गुष्ठात् निर्गतः)

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya of Prabhasa in Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A wonder-filled miracle narrative: a divine presence (Prabhāsa) manifests from stone at the toe-mark, pleasing sages and sanctifying the spot."}

P
Prabhasa
A
Atri
M
Munis

FAQs

It presents Prabhāsa as a responsive tīrtha-presence: when sages perform austerity and worship with sincerity, the sacred power of the place manifests tangibly, confirming the site’s mahatmya (spiritual glory).

Bhakti is shown as “pleasing the divine presence”: Prabhāsa becomes tuṣṭa (satisfied) with the munis, and that satisfaction results in direct grace—an appearance/manifestation—highlighting devotion expressed through reverent approach to a holy kṣetra.

Primarily Kalpa (ritual discipline) is implied: tīrtha-sevā, observances, and proper conduct at a sacred site that culminate in divine favor; the verse supports the ritual logic that kṣetra and mantra/tapas together yield spiritual fruit.