Next Verse

Shloka 1

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

वसुरुवाच । श्रृणु मोहिनि वक्ष्यामि पुण्यं प्रेतशिलाभवम् । माहात्म्यं यत्र दत्वा तु पिंडान्पितॄन्समुद्धरेत् ॥ १ ॥

vasuruvāca | śrṛṇu mohini vakṣyāmi puṇyaṃ pretaśilābhavam | māhātmyaṃ yatra datvā tu piṃḍānpitṝnsamuddharet || 1 ||

วสุกล่าวว่า “โอ้โมหินี จงฟังเถิด เราจักกล่าวถึงบุญอันศักดิ์สิทธิ์ที่บังเกิดจากเปรตศิลา คือมหาตมยะของสถานที่ซึ่งเมื่อถวายปิณฑะแล้ว ย่อมยังบรรพชนให้พ้นทุกข์ได้”

वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
मोहिनिO Mohinī
मोहिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
पुण्यम्meritorious/sacred
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
प्रेत-शिला-भवम्arising from Pretaśilā
प्रेत-शिला-भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक) + भव (भू धातु, अण्/कृदन्त-प्रातिपदिक ‘भव’ = arising from)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रेतशिलायाः भवम्)
माहात्म्यम्the greatness (account)
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्ध (relative adverb: where)
दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having given'
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक-निपात
पिण्डान्rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
समुद्धरेत्should uplift/deliver
समुद्धरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + हृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Vasu

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"An invitational opening (‘listen’) that turns toward compassionate uplift of ancestors through piṇḍa-offering at Pretaśilā."}

V
Vasu
M
Mohinī
P
Pretaśilā
P
Pitṛs (ancestors)
P
Piṇḍa

FAQs

It introduces the Pretaśilā-māhātmya and frames the tirtha as a powerful place where piṇḍa offerings performed with faith are said to uplift one’s pitṛs (ancestors).

Though focused on ancestral rites, it reflects bhakti through śraddhā—reverent devotion expressed as sacred offering (dāna) and remembrance, aligning family duty with spiritual merit.

Ritual application is implied: correct performance of piṇḍa-dāna/śrāddha belongs to Kalpa (Vedāṅga of ritual procedure), emphasizing place-based efficacy (tīrtha-māhātmya) and proper rite execution.