Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

गंगातीरे माघमासे यः कुर्यान्नक्तभोजनम् । शिवायतनपार्श्वे तु कृशरं घृतसंयुतम् ॥ १३ ॥

gaṃgātīre māghamāse yaḥ kuryānnaktabhojanam | śivāyatanapārśve tu kṛśaraṃ ghṛtasaṃyutam || 13 ||

ผู้ใดในเดือนมาฆะ ณ ริมฝั่งคงคา ประพฤติวัตรฉันเฉพาะยามคืน (นักตะ) แล้วใกล้ศาลเจ้าพระศิวะฉันกฤษะรา (ข้าวผสมถั่ว) คลุกเนยใส—ดังนี้เป็นข้อปฏิบัติที่กำหนด

गङ्गातीरेon the Ganga’s bank
गङ्गातीरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगङ्गा + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; ‘on the bank of the Ganga’
माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootमाघ + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular; ‘in the month of Māgha’
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Relative pronoun ‘who’
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should do’
नक्तभोजनम्night-meal observance
नक्तभोजनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनक्त + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
शिवायतनपार्श्वेbeside Śiva’s shrine
शिवायतनपार्श्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootशिव + आयतन + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular; ‘beside the temple of Śiva’
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक particle ‘but/indeed’
कृशरम्kṛśara (rice-lentil dish)
कृशरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकृशर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसक), द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; a rice-lentil dish
घृतसंयुतम्mixed with ghee
घृतसंयुतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootघृत + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्यय; agrees with ‘कृशरम्’; ‘mixed with ghee’

Suta (narrating the Narada–Sanatkumara dialogue; verse gives vrata-vidhi in the mahatmya section)

Vrata: Nakta-bhojana vrata (Māgha, Gaṅgā-tīra context)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
S
Shiva

FAQs

It prescribes a Māgha-month tirtha-observance at the Gaṅgā: restraining food to nighttime (naktabhojana) and taking a simple sattvic meal (kṛśara with ghee) near a Śiva shrine, emphasizing purity, restraint, and sanctified place-based merit (tīrtha-phala).

Bhakti is expressed through disciplined vrata and reverence to sacred loci—Gaṅgā-tīra and Śiva-āyatana—where simple, consecrated living becomes an act of devotion rather than indulgence.

Kalpa/ritual discipline is implied: timing rules (Māgha month, naktabhojana) and procedural observance (place near a deity’s shrine, prescribed food), reflecting vrata-vidhi rather than grammar or astrology.