Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

तत्फलं लभते मर्त्यो गङ्गास्नानान्न संशयः । महापातकसंयुक्तो युक्तो वा सर्वपातकैः ॥ ३७ ॥

tatphalaṃ labhate martyo gaṅgāsnānānna saṃśayaḥ | mahāpātakasaṃyukto yukto vā sarvapātakaiḥ || 37 ||

มนุษย์ย่อมได้ผลแห่งความรอดนั้นจากการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ในคงคาอย่างแน่นอน—ไม่ต้องสงสัย แม้ผู้มีมหาบาปหรือแบกบาปทั้งปวงก็ยังได้ผลนั้น

तत्that
तत्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
गङ्गा-स्नानात्from bathing in the Ganga
गङ्गा-स्नानात्:
अपादान (Apādāna/Source; cause-from)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: गङ्गायाः स्नानम्); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
not/no
:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
वाक्यांश (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; idiomatically with न = ‘no doubt’
महापातक-संयुक्तःassociated with great sins
महापातक-संयुक्तः:
विशेषण (Adjectival modifier of मर्त्यः)
TypeAdjective
Rootमहापातक (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज्)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: महापातकैः संयुक्तः); संयुक्त = क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युक्तःjoined/tainted
युक्तः:
विशेषण (Adjectival modifier of मर्त्यः)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
सर्वपातकैःwith all sins
सर्वपातकैः:
करण (Karaṇa/Instrument; association)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वाणि पातकानि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Assurance and relief: from fear of sin to confidence in the saving fruit of Gaṅgā-bathing."}

G
Ganga

FAQs

It asserts the extraordinary purificatory potency (tīrtha-māhātmya) of Gaṅgā-snāna: the promised spiritual fruit is attainable even for those heavily burdened by sin, emphasizing grace through sacred contact.

While framed as a tīrtha teaching, it supports bhakti-oriented practice by highlighting faith and surrender to a sacred form (Gaṅgā as a divine tīrtha), where sincere approach brings transformative merit beyond one’s prior faults.

Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied: tīrtha-snāna as a purificatory act used within dharma and prāyaścitta frameworks, especially in pilgrimage and vow-based observances.