The Greatness of Bathing in the Ganges
Gaṅgā-snānā-mahātmya
गंगा तारयते पुंसां प्रसंगेनापि कीर्तिता । अश्रद्धयापि गंगाया यत्तु नामानुकीर्तनम् ॥ २४ ॥
gaṃgā tārayate puṃsāṃ prasaṃgenāpi kīrtitā | aśraddhayāpi gaṃgāyā yattu nāmānukīrtanam || 24 ||
แม้เอ่ยนามพระคงคาเพียงโดยบังเอิญก็ยังช่วยให้ผู้คนข้ามพ้นได้ แม้ไร้ศรัทธา การกล่าวนามคงคาซ้ำๆ เองก็เป็นเหตุแห่งความรอด.
Suta (narrator) describing the Ganga-mahatmya teaching within Uttara-Bhaga
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Wonder at the river’s salvific power intensifies: even incidental mention and faithless repetition becomes deliverance."}
It declares the extraordinary tirtha-śakti of Ganga: even casual mention or simple repetition of her name generates purifying merit and becomes a means of deliverance from saṁsāra.
It emphasizes nāma—devotional remembrance through the holy name. The verse suggests that divine grace operates even when devotion is imperfect, highlighting the accessibility of bhakti through kīrtana/smaraṇa.
Primarily Vyākaraṇa/śabda-prayoga in a devotional sense: the act of correct verbal utterance (nāma-kīrtana) is treated as spiritually efficacious; it also supports tīrtha-vidhi (pilgrimage practice) by valuing recitation alongside physical rites like snāna.