Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Pātivratya-kathana

The Narrative of the Pativrata

प्रददौ पितुरिष्टाया भूषणार्थं रविप्रभौ । कटिसूत्रं तु शर्वाण्या यदासीत्पावकप्रभम् ॥ ३९ ॥

pradadau pituriṣṭāyā bhūṣaṇārthaṃ raviprabhau | kaṭisūtraṃ tu śarvāṇyā yadāsītpāvakaprabham || 39 ||

โอรสกษัตริย์ได้ถวายแก่ชายาอันเป็นที่รักของบิดา เพื่อเป็นเครื่องประดับ วัตถุอันรุ่งเรืองดุจแสงอาทิตย์ และยังมอบสายรัดเอวของศรวาณีซึ่งส่องประกายดุจเปลวไฟด้วย

प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
इष्टायैto the beloved (wife)
इष्टायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइष्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
भूषण-अर्थम्for ornamentation
भूषण-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the purpose of ornament)
रवि-प्रभौsun-bright (two ornaments)
रवि-प्रभौ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरवि (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (भूषणे/आभरणे द्वे इति)
कटि-सूत्रम्a waist-cord
कटि-सूत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
शर्वाण्यैto Śarvāṇī (Pārvatī)
शर्वाण्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशर्वाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पावक-प्रभम्fire-bright
पावक-प्रभम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपावक (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यत्/कटिसूत्रम् इति)

Narada (narrating within the Uttara-bhaga mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Ś
Śarvāṇī (Pārvatī)

FAQs

The verse highlights dāna (sacred gifting) as a dharmic act: offerings of valued, radiant ornaments symbolize honoring the worthy and accruing religious merit within a tīrtha/mahatmya narrative.

While not explicitly teaching bhakti practices, it supports devotional culture indirectly by portraying reverential offering and honoring divine-associated figures (e.g., Śarvāṇī), a common puranic expression of श्रद्धा (faith) that complements bhakti.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; the practical takeaway is ritual-dharma ethics—proper gifting (dāna) and adornment as part of puranic religious conduct.