Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

The Description of the Four Durgā Mantras

बलिं दत्त्वा निशां नीत्वा संप्रेष्य धनतोषिताम् । भोजयेद्विविधैरन्नैर्ब्राह्यणान्भोजनादिना ॥ ३५ ॥

baliṃ dattvā niśāṃ nītvā saṃpreṣya dhanatoṣitām | bhojayedvividhairannairbrāhyaṇānbhojanādinā || 35 ||

ครั้นถวายบะลีแล้วผ่านราตรีไป จากนั้นส่งนางกลับโดยให้พอใจด้วยทรัพย์ทาน แล้วจึงเลี้ยงพราหมณ์ด้วยอาหารนานาชนิดพร้อมการต้อนรับอันสมควร

बलिम्offering (bali)
बलिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/क्त्वा), पूर्वकाले क्रिया
निशाम्the night
निशाम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
नीत्वाhaving spent/led (through)
नीत्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/क्त्वा), पूर्वकाले क्रिया
सम्प्रेष्यhaving sent away
सम्प्रेष्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-इष्/प्रेष् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्यय (absolutive/gerund) ‘सम्प्रेष्य’ = सम्यक् प्रेष्य (having sent off/dispatched)
धन-तोषिताम्satisfied with money
धन-तोषिताम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + तोषित (कृदन्त-प्रातिपदिक, तुष् धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (to नारीम्/एनाम् understood); समासः तृतीया-तत्पुरुष (धनेन तोषिता)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) (causative/णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative) ‘भोजयति’
वि-विधैःwith various
वि-विधैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम् (to अन्नैः)
अन्नैःfoods
अन्नैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
भोजन-आदिनाby feeding and the like
भोजन-आदिना:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः तत्पुरुष (भोजनं आदिः यस्य/भोजनादि)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
B
Brahmanas

FAQs

The verse emphasizes completing a rite with dharmic closure: offerings (bali), respectful send-off with gifts (dāna), and feeding brāhmaṇas—actions that convert ritual performance into merit through generosity and honoring sacred learning.

Though framed as ritual procedure, it supports bhakti through seva and humility—serving the Lord’s devotees (brāhmaṇas) and practicing giving (dāna), which are traditional devotional expressions in Purāṇic dharma.

It highlights prayoga (applied ritual procedure): sequencing of acts (bali → night observance → gifting → brāhmaṇa-bhojana) and the ancillary duty of bhojana-vidhi/atithi-satkāra, consistent with kalpa-style technical guidance.