Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
अन्नं मह्यन्नमित्युक्त्वा मे देह्यन्नाधिपोर्णकाः । नयेममन्नं प्राणांते दापयानलसुंदरी ॥ ७५ ॥
annaṃ mahyannamityuktvā me dehyannādhiporṇakāḥ | nayemamannaṃ prāṇāṃte dāpayānalasuṃdarī || 75 ||
กล่าวว่า “อาหาร—ขอจงให้อาหารแก่ข้าพเจ้า” โอ้เหล่าผู้ติดตามแห่งเจ้าแห่งอาหาร จงประทานอาหารแก่ข้าพเจ้า ในยามลมหายใจสุดท้าย จงนำอาหารนี้มาหาข้าพเจ้า และให้ ‘อัคนีผู้ผุดผ่อง’ (ไฟย่อย) รับและบริโภคมัน.
Narada (in dialogue framed within teachings associated with Sanatkumara tradition in Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes anna (food) as a sacred support of prāṇa (life-breath) and frames giving/receiving food as a dharmic act that can be invoked even at the final threshold of life.
By treating sustenance as governed by a divine ‘Lord of Food’ and by ritual speech (ukti), it aligns daily nourishment with reverence—turning an ordinary need into a devotional, God-ordered dependence.
It reflects prayoga-style usage of mantric/ritual imperative speech (a practical application often associated with Kalpa and related technical traditions), linking correct utterance and intended ritual effect (receiving/consuming through anala).