Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

आदित्यसोमनेत्राय सहओजोबलाय च । ईज्याय साक्षिणेऽजायबहुशीर्षांघ्रिबाहवे ॥ ५८ ॥

ādityasomanetrāya sahaojobalāya ca | ījyāya sākṣiṇe'jāyabahuśīrṣāṃghribāhave || 58 ||

ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้มีดวงตาเป็นสุริยะและจันทรา ผู้ทรงประกอบด้วยความกล้า พลังเรืองรอง และกำลัง; แด่ผู้ควรบูชา ผู้เป็นพยานรู้เห็น; แด่พระผู้ไม่บังเกิด ผู้มีเศียร เท้า และกรเป็นอเนก

आदित्य-सोम-नेत्रायto him whose eyes are the Sun and Moon
आदित्य-सोम-नेत्राय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआदित्य-सोम-नेत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः बहुव्रीहि/तत्पुरुष-प्रायः (आदित्यः सोमः च नेत्रे यस्य)
सह-ओजः-बलायto the one with vigor and strength
सह-ओजः-बलाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसह-ओजस्-बल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः द्वन्द्वः (ओजः + बल) सह- उपपदपूर्वकः
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ईज्यायto the worship-worthy one
ईज्याय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootईज्य (प्रातिपदिक; √यज् (धातु) से)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम् (worship-worthy)
साक्षिणेto the witness
साक्षिणे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अजायto the unborn one
अजाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
बहु-शीर्ष-अङ्घ्रि-बाहवेto him who has many heads, feet, and arms
बहु-शीर्ष-अङ्घ्रि-बाहवे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबहु-शीर्ष-अङ्घ्रि-बाहु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (बहूनि शीर्षाणि अङ्घ्रयः बाहवः यस्य)

Narada (in a hymn of praise within the Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
S
Surya (Aditya)
S
Soma (Chandra)

FAQs

It presents the Lord as the cosmic and all-pervading Reality—Sun and Moon as His eyes and the universe as His many-limbed form—while emphasizing His role as the inner Witness (sākṣin), a key contemplation for moksha.

Bhakti here is expressed through nāma–guṇa stuti (praise by divine attributes): worshipping the Lord as ījya (worthy of worship) and remembering Him as aja (unborn) and sākṣin (witness) stabilizes devotion beyond mere external ritual.

While not teaching a specific Vedanga directly, it reflects Upasana-style usage of cosmic correspondences (Sun/Moon imagery) that commonly supports ritual contemplation and mantra-meaning alignment (nirukta/arthavāda sense) in Vedic practice.