Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

प्रज्ञया मानसं दुःखं हन्याच्छारीरमौषधैः । एतद्विज्ञाय सामर्थ्यं न वान्यैः समतामियात् ॥ ११ ॥

prajñayā mānasaṃ duḥkhaṃ hanyācchārīramauṣadhaiḥ | etadvijñāya sāmarthyaṃ na vānyaiḥ samatāmiyāt || 11 ||

ด้วยปัญญาอันรู้เท่าทัน พึงทำลายทุกข์ทางใจ และด้วยโอสถพึงขจัดโรคทางกาย เมื่อรู้กำลังแท้ของแต่ละสิ่งแล้ว อย่าทำให้สับสนด้วยการถือว่าเท่าเทียมกัน

प्रज्ञयाby wisdom
प्रज्ञया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
मानसम्mental
मानसम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); विशेषण
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
हन्यात्should destroy
हन्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
शारीरम्bodily
शारीरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशारीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); विशेषण
औषधैःby medicines
औषधैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
एतत्this (fact)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having known’
सामर्थ्यम्capability; power
सामर्थ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अन्यैःwith others
अन्यैः:
Sahakārī/Upamāna (सहकारी/तुलनासम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Masculine/Neuter, Instrumental, Plural)
समताम्equality; parity
समताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
इयात्should go to; should attain
इयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches discernment (prajñā): inner suffering is cured by right understanding and spiritual insight, while bodily disease is treated by appropriate physical means—each remedy has its proper domain.

By implying that inner distress is resolved through awakened understanding, it supports bhakti as an inner transformation—devotion steadies the mind and removes grief, rather than treating spiritual pain as merely a physical problem.

It reflects applied discernment rather than a specific Vedāṅga: use proper means for proper ends—spiritual inquiry for mental affliction and medical/ayurvedic remedies for bodily illness, without conflating categories.