Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

अनित्यं जीवितं रूपं यौवनं द्रव्यसञ्चयः । आरोग्यं प्रियसंवासं न मृध्येत्पंडितः क्वचित् ॥ १२ ॥

anityaṃ jīvitaṃ rūpaṃ yauvanaṃ dravyasañcayaḥ | ārogyaṃ priyasaṃvāsaṃ na mṛdhyetpaṃḍitaḥ kvacit || 12 ||

ชีวิตไม่เที่ยง เช่นเดียวกับความงาม วัยหนุ่มสาว การสั่งสมทรัพย์ สุขภาพ และการอยู่ร่วมกับผู้เป็นที่รักก็ไม่เที่ยง ผู้รู้ย่อมไม่หลงมัวเมาในสิ่งเหล่านี้

अनित्यम्impermanent
अनित्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); विशेषण
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
रूपम्form; beauty
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
द्रव्यसञ्चयःaccumulation of wealth
द्रव्यसञ्चयः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक) + सञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
प्रियसंवासम्pleasant companionship
प्रियसंवासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक) + संवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); कर्मधारय (descriptive)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
मृध्येत्should contend/strive; should quarrel (for)
मृध्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Ātmanepada, 3rd person, Singular)
पण्डितःa wise person
पण्डितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
क्वचित्ever; at any time
क्वचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time/place)

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It grounds Moksha-Dharma in viveka (discernment): recognizing the fleeting nature of life, body, prosperity, health, and relationships, one cultivates vairagya (dispassion) and turns toward lasting spiritual realization.

By weakening dependence on impermanent supports, the mind becomes fit to seek an enduring refuge—Bhagavan—so devotion matures from need-based attachment into steady bhakti rooted in clarity and non-delusion.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline: maintain constant awareness of anitya (impermanence) to prevent moha and strengthen sadhana.