Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

आतताय्यसि दुर्बुद्धे मम राज्यहरो रिपुः । केशिध्वज उवाच । खांडिक्य संशयं प्रष्टुं भवंतमहमागतः ॥ ५२ ॥

ātatāyyasi durbuddhe mama rājyaharo ripuḥ | keśidhvaja uvāca | khāṃḍikya saṃśayaṃ praṣṭuṃ bhavaṃtamahamāgataḥ || 52 ||

“เจ้าคนใจชั่ว! เจ้าเป็นผู้รุกรานอำมหิต เป็นศัตรูผู้ชิงราชอาณาจักรของเรา!” แล้วเคศิธวชะกล่าวว่า “โอ้ ขาณฺฑิกยะ เรามาหาท่านเพื่อถามข้อสงสัยหนึ่ง”

आततायीan aggressor
आततायी:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootआततायी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘assailant/violent aggressor’
असिyou are
असि:
क्रिया (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुर्बुद्धेO evil-minded one
दुर्बुद्धे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; निन्दार्थ संबोधन
ममmy/of me
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
राज्य-हरःstealer of (my) kingdom
राज्य-हरः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘kingdom’ + ‘stealer’
रिपुःenemy
रिपुः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
केशिध्वजःKeśidhvaja
केशिध्वजः:
वक्ता/कर्ता (Speaker/subject of ‘said’)
TypeNoun
Rootकेशिध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
खाण्डिक्यO Khāṇḍikya
खाण्डिक्य:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootखाण्डिक्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; व्यक्तिनाम
संशयम्a doubt
संशयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रष्टुम्to ask
प्रष्टुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootप्र-छ्/पृच्छ् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), अव्ययभाव; ‘to ask’
भवन्तम्you (honored)
भवन्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आदरार्थ सर्वनाम (‘you’, honorific)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
आगतःhave come
आगतः:
क्रिया-समर्थक (Predicative participle)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having come’

Keśidhvaja

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

K
Keśidhvaja
K
Khāṇḍikya

FAQs

It highlights a key Moksha-Dharma principle: even amid hostility and loss, one should approach the wise with humility to resolve saṃśaya (doubt), because right knowledge begins with honest inquiry.

Bhakti grows when ego and vengeance are restrained and one seeks clarity from a teacher; the verse models the inner turn from conflict toward guidance—an essential mood for sustained devotion and dharmic conduct.

The practical takeaway is the discipline of śāstric inquiry—asking precise questions to remove saṃśaya—which is foundational for correct interpretation in Vyākaraṇa/Nyāya-style reasoning, though no specific Vedanga technique is directly taught in this line.